宋词鉴赏·《南乡子》
相见处,晚晴天,刺桐花下越台前。①暗里回眸深属意,遗双翠。②骑象背人先过水。③
【注释】 ①刺桐,植物名,似桐而有刺,一名海桐,热带大木。越台,即越王台,在今广州市北越秀山上,汉南越王赵佗所筑,故以为名。②属意,暗地留情表达爱恋。双翠,一双翠羽,女子头上妆饰品。③“骑象背人”句,写女子也。写其既有情又怕被人瞧见的情态。
【译文】 一场新雨晚放晴,可意情哥巧相逢。刺桐花下两情合,越王台前意徘徊。临行凤眼深顾盼,故落翠羽表真情。奴先骑象过水去,愿郎避人及早来。
【集评】 清·况周颐:“周草窗云:‘李珣、欧阳炯辈俱蜀人,各制《南乡子》数首,以志风土,亦竹枝体也。’珣所作《南乡子》十七阕。首阕云: ‘思乡处,潮退水平春色暮。’似乎志风土之作矣。乃后阕句云:‘采真珠处水风多’,……又云:‘刺桐花下越台前’,又云:‘骑象背人先过水’……珣,蜀人,顾所咏皆东粤景物,何耶?”(餐樱庑词话》)
现代·华钟彦:“‘骑象背人’:即接受‘属意’与‘双翠’之男人。与上文‘暗里’赠情相呼应。”(《花间集注》)
【总案】 词写邂逅相遇的一对男女互相爱悦的情景。首三句直叙见面情景,两人惊喜之情宛然。点明幸会的时间地点,无数爱恋相得之情尽在不言中。中间两句写女子属意留物,淡笔点染,情态如画。情之所致,是有心,亦属自然。结句写女子畏为人知的娇羞情态,刻划初经爱情少女的心理,十分逼真。华钟彦先生谓指接受属意与双翠之男子,虽可备一说,但拙见却不敢苟同。
上一篇:欧阳炯《南乡子》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:温庭筠《南歌子》翻译|原文|思想感情|赏析|评点