宋词鉴赏·《小重山》
月下潮生红蓼汀。浅霞都敛尽,四山青。柳梢风急堕流萤。随波处,点点乱寒星。别语寄丁宁。如今能间隔,几长亭。夜来秋气入银屏。梧桐雨。①还恨不同听。
【注释】 ①梧桐雨:白居易《长恨歌》:“秋雨梧桐叶落时。”漫庭筠《更漏子》:“梧桐树,三更雨,不道离情正苦。”“梧桐雨”是诗词中写别情常用的意象。
【译文】 潮涌着月下汀洲的红蓼,淡淡的晚霞收藏进四周青青的山峰。柳梢上秋风急起吹落了流萤,随着波光闪烁摇曳,浪涛拍乱了点点寒星。
分手时她千嘱咐万叮咛。如今我与她相隔多少路程。夜来屏风寒始觉秋气侵,三更梧桐雨点滴零霪,更恨不能与她倚窗同听。(汤俊峰译)
【总案】 此词是以游子的身份写离情。上片乃行役途中所见之景,构图颇注意色彩美:初生的皎月、鲜艳的红蓼、五彩晚霞、四合青山、翠柳明萤、上下辉映的水波星光,组成了一幅色彩斑斓的江滨晚行图。构图又富于动态美:风舞柳梢、流萤飞堕、波摇寒星,境界摇曳生姿。下片写离情,文势跳跃,将游子与居人不同时空中的情事交互着写,结句则将双方挽合一处,结构有分有合,缜密浑成。“梧桐雨”本是写离情时熟用的意象,且一般是用以烘托离别一方的离愁别绪,而此词则补以“还恨不同听”,便一笔而写出离别双方孤独听雨的寂寞。梧桐雨使人心烦,倘能同听,则成乐事,而今不能“同听”,企盼变成了失望,孤独感中包含着遗憾。作者赋予常见意象以更新更丰富的情思内涵,颇与江西诗派化故为新的手段相同。
上一篇:岳飞《小重山》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:向子諲《少年游别韩叔夏》翻译|原文|思想感情|赏析|评点