宋词鉴赏·《浣溪沙(五首选三首) 徐门石潭谢雨,道上作五首。》
旋抹红妆看使君。①三三五五棘篱门。相排踏破茜罗裙。② 老幼扶携收麦社,③乌鸢翔舞赛神村。④道逢醉叟卧黄昏。
【注释】 ①旋:此处作“现”字解,即临时的意思。使君,汉代以来对太守的别称,这里指作者自己。②茜:茜草,可作红色染料,这里借指红色。③麦社:麦熟前对社神的祭祀活动,后句赛神村也指此。④乌鸢:乌是乌鸦,鸢是老鹰。这里乌鸢合指乌鸦。它们有时偷吃村社的祭品。
【译文】 妇女们横涂竖抹打扮匆匆,早已是三三五五的在柴门前簇拥。牵衣踏裙的挤在那看我这太守的尊容。村民们扶老携幼已从欢庆的麦社归来,一群群乌鸦还盘旋在祭神的村社上空。我赶忙扶起这醉卧道旁的老翁。
【总案】 元丰元年(1078)春天,作者正任徐州太守。因为春早,作者往徐州城东二十里的石潭去祈雨,夏初时作者又到那里谢雨。此首及后二首词即为此次谢雨道上所写。自晚唐五代以来,词为艳科。人们看惯的是绮罗香泽之态,而这几首词表现的却是田园风光和农民形象,充满了泥土气息,这是作者对词的创作题材上的开拓。
这首词上半阕写农村妇女争看自己这位太守大人的情景,下半阕写麦收前祭祀社神的盛况。词中写农村妇女的憨态和纯真也衬出自己的平易近人。写麦社散后以“道逢醉叟卧黄昏”亦可谓点晴之笔,农家之乐,民情之淳厚,豁然而现。全词活泼流畅,在词中虽为别调,然已开元曲小令之端。
上一篇:张孝祥《浣溪沙荆州约马举先登城楼观塞》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:张元干《浣溪沙》翻译|原文|思想感情|赏析|评点