宋词鉴赏·《钓船归》
绿净春深好染衣。①际柴扉。②溶溶漾漾白鸥飞,两忘机。③ 南去北来徒自老,故人稀。夕阳长送钓船归,鳜鱼肥。④
【注释】 ①绿净:唐·韩愈《东都遇春》诗:“水容与天色,此处皆绿净。” ②际柴扉:接柴扉。际,犹接。此句似本李白《之广陵宿常二南郭幽居》诗“绿水接柴门”。此句意贯下句,谓水可近门。③溶溶二句:溶溶漾漾,波光浮动貌。唐·柳宗元《永州韦使君新堂记》:“视其蓄,则溶漾纡徐。”宋·苏轼《观李氏园》诗:“春光水溶漾。”白鸥忘机,见《列子·黄帝》,谓海上有人爱鸥鸟,数百鸥鸟从其游而不止。李白《江上吟》:“海客无心随白鸥。”忘机,即无心、互不伤害之意。唐·李商隐《赠田叟》诗:“鸥鸟忘机翻浃洽。” ④鳜鱼肥:唐·张志和《渔歌子》:“桃花流水鳜鱼肥。”
【译文】 春深时节,纯净的绿色几可染衣裳。涨到柴门的绿水上,白鸥在自由飞翔,与人相处甚安详。南来北往,两鬓空自染成霜。朋友渐沦亡。夕阳长送钓鱼船,归来后,肥美的鳜鱼对酒尝。
【总案】 《宋史》本传说贺铸尤长于度曲,掇拾人所弃遗,少加隐括,皆为新奇。又尝言:“吾笔端驱使李商隐、温庭筠,常奔命不暇。”此词便是隐括唐诗入律的一例。杜牧有《汉江》诗云:“溶溶漾漾白鸥飞,绿净春深好染衣。南去北来人自老,夕阳长送钓船归。”贺铸将它一字不易移入词中,仅仅加了四个三言短语(即所谓“添声”),而自然浑成,意味隽永,可见其手法之高明。
上一篇:皇甫松《采莲子》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:晏几道《阮郎归》翻译|原文|思想感情|赏析|评点