宋词鉴赏·《垂杨》
银屏梦觉,渐浅黄嫩绿,一声莺小。细雨轻尘,建章初闭东风悄。①依然千树长安道。②翠云锁,玉窗深窈。断桥人,③空倚斜阳,带旧愁多少。④ 还是清明过了,任烟缕露条,碧纤青袅。恨隔天涯,几回惆怅苏堤晓。⑤飞花满地谁为扫。甚薄幸,随波缥缈。纵啼鹃,不唤春归,人自老。
【注释】 ①建章:汉宫名,汉武帝太初元年建,位于未央宫西。故址在今陕西长安县西。借指南宋临安宫殿。②长安:即西安,汉唐的都城。此借指南宋都城临安(今杭州)。③断桥:在杭州孤山旁。以孤山之路,至此而断,故自唐以来皆呼为断桥。④苏堤:即今杭州西湖苏堤。相传为苏轼所筑。
【译文】 从梦中醒来,室内惟见白色屏风。透窗望去,杨花鹅黄、柳叶嫩绿,一声黄莺的鸣叫清脆悦耳。雨丝飘洒,轻尘飞扬,春风悄然无声,建章宫门刚刚封闭。故都的大道上,依旧千株树影婆娑、枝繁叶茂。窗外碧云遮空,显得十分幽窈。西湖断桥之人独自与斜阳为伴,不禁惹生出无尽愁绪和懊恼。清明时节已过,远处轻烟袅绕、枝条白露碧净,可叹故国千里相隔,难释愁怀。我屡屡在苏堤湖畔,惆怅俳徊直至拂晓。花叶纷纷,飞落满地,然而落寞凄凉又有谁来打扫?真是太无情了,鲜花随波逐流,缥缈而去。即便杜鹃啼鸣,不叫春日归去,人自己也已衰老。
【总案】 词人虽身居景色秀丽的西子湖畔,然却苦心无绪,忧思难消。建章宫苑,长安古道,这些王朝旧府故地,仍时时萦绕脑际,引起心灵隐隐阵痛。南宋初亡,故国难忘,但只能无奈伤感。词人积恨极深,但豪气也已消耗殆尽,难以振起。故词作情感表现较为柔细。这也正切合此一时期遗民词人的心态。
上一篇:吴文英《唐多令惜别》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:陆游《夜游宫记梦寄师伯浑》翻译|原文|思想感情|赏析|评点