宋词鉴赏·《梅花引 荆溪阻雪》
白鸥问我泊孤舟,是身留,是心留?心若留时、何事锁眉头。风拍小帘灯晕舞,对闲影,冷清清,忆旧游。 旧游旧游今在否?花外楼,柳下舟。梦也梦也,梦不到、寒水空流。漠漠黄云、湿透木棉裘2。都道无人愁似我,今夜雪,有梅花,似我愁。
【释】
1.荆溪:在今江苏宜兴。是作者的故乡。
2.黄云:昏暗之云。木棉裘:即棉花袄。
【译】
那自由自在的白鸥
问我:“怎么在这儿停舟?
是被迫身留?
还是愉悦心留?
若是愉悦心留,
又为何
愁云锁眉头?”
江风拍打着船窗的小帘,
灯影儿摇曳不休。
独对孤灯闲影,
冷清清、
无聊赖,
忆念旧时游。
呵!旧游呵,旧游!
今日可否仍在心头?
只记得
花外有楼
柳下系舟。
梦魂呵,梦魂!
梦魂儿飞不到,
让寒水空自流。
漠漠的黄云,
将铁木棉衣
湿透。
都说没有人
似我一般愁,
今夜飞雪,
有梅花
似我一般愁。
【评】
蒋捷之词,尤以造语奇巧活泼,在宋季词坛上独标一格。此词即以奇巧为胜。上下片问句起兴,上片以白鸥发问,引发“心若留时、何事锁眉头”矛盾心境,并道出“对闲影,冷清清、忆旧游”的景况。上下片之间,以顶针手法承上而下,接以三个“梦”字重复渲染词人的那种江山改颜、时过境迁、恍然如隔世的梦幻感、悲凉感。结以梅花比拟自己,与起首之白鸥呼应,衬托自我高洁之情怀。
上一篇:万俟咏《梅花引冬怨》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:皇甫松《梦江南》翻译|原文|思想感情|赏析|评点