宋词鉴赏·《沁园春 江西道中》
落雁横空,乱鸦投树,孤村暮烟。有渔翁拖网,牧儿戴笠,行从水畔,唱过山前。雨阁还垂,①云低欲堕,何处行人唤渡船。萧萧处,更柴门草店,竹外松边。凄然。倚马停鞭。叹客袂征衫岁月迁。既不缘富贵,功名羁绊,非因妻子,田宅萦牵。只有寸心,难忘斯世,磊块轮囷知者天。②愁无奈,且三杯浊酒,一枕酣眠。
【注释】 ①阁:同“搁”,即停、止的意思。②磊块:即“块垒”,众石高低不平貌,比喻郁积在心胸中的不平之气。轮囷:亦作“轮菌”,屈曲貌。
【译文】 征雁横空欲落,乱鸦投林欲栖,孤村袅袅升炊烟。暮色里,渔翁拖网,牧童戴笠,从水畔走来,唱着歌路过山前。晚云低布欲似堕,山雨时断时还落。何处行人立水边,隔岸招手呼渡船?晚风萧瑟处,更见柴门与草店,在竹林外松树边隐隐闪现。
面对此景我顿感凄然,不觉倚马垂鞭不前。叹息此身漂泊,岁月匆匆变迁。既不为富贵功名羁绊,亦非为妻子田宅挂牵,只有一颗寸心,萦萦绕绕,难忘这残水与剩山的局面。胸中块垒无人察,了解我的只有苍天。哀愁难排遣,且饮三杯浊酒,好去一枕酣眠。
【总案】 此词写途经江西时的所见所感。上片着力刻画一片苍茫、萧瑟、躁动不安的晚景,而一系列景物意象的选择与组合,都紧扣着一个“归”字,无论是落雁、乱鸦、渔翁、牧儿、行人,还是孤村暮烟、水畔山前、渡船,柴门草店,一切都在寻求归宿,一切都象喻着归宿,而这一切又皆出自一个“道中”旅客的眼睛,也就很自然地反映了他此时渴求归宿的心态。下片则直抒羁旅之愁,除了浪萍难驻、岁月蹉跎的感伤外,更着重表现了他忧国愤时和郁勃不平的深沉情感。此词在写法上颇接近柳永的羁旅行役词,写景则铺陈排比,抒情则真率深切。然而,它所表现的那份带有浓重时代色彩的忧愤郁勃的思想感情,则是柳永词所不可能有的。
上一篇:谢逸《江神子》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:韦庄《河传》翻译|原文|思想感情|赏析|评点