宋词鉴赏·《玉楼春》
雪云乍变春云簇,渐觉年华堪纵目。①北枝梅蕊犯寒开,南浦波纹如酒绿。芳菲次第长相续,自是情多无处足。尊前百计见春归,莫为伤春眉黛蹙。②
【注释】 ①雪云:冬云;族(cu 促):聚集。此句以“雪云”代指冬天,“春云”代指春天。②眉黛(dai 代):即黛眉,古代女子喜用黛画眉,以示美貌。黛,一种青黑色的颜料。
【译文】 冬天突然消散,春天来到人间,这大好的美景愈来愈令人引颈纵目。岭北的梅蕊正冒寒怒放,南浦的波纹似春酒般泛绿。芬香的花朵相续盛开,可那颗多情的心仍然得不到满足。举杯饮酒,千方百计也难以把春留住,切莫为伤春而将双眉紧皱。
【集评】 近代·王国维:“梅圣俞《苏遮幕》词:‘落尽梨花春事了,满地斜阳,翠色和烟老。’刘融斋谓少游一生,似专学此种。余谓冯正中《玉楼春》词‘芳菲次第长相续,自是情多无处足。尊前百计见春归,莫为伤春眉黛促。’永叔一生,似专学此种。”(《人间词话》)
近代·丁寿田、丁亦飞:“此词初读似觉平淡,但愈吟诵愈觉其意味隽永。”(《唐五代四大名家词》)
近代·俞陛云:“词借春光以托讽,‘足’字韵,戒贪求无厌。‘尊前’二句,既盼春来,又伤春去,患得患失之心,宁有尽时邪?”(《唐五代两宋词选释》)
【总案】 此词上片描摹冬去春来的醉人景色,下片抒写惜春、伤春的复杂心情。春花盛开,春水碧绿,但作者并未因此而感到满足。“情多”二字,颇发人深思,它也许含有迎春,赞春的喜悦之情,也许会有因春光而触发起年华易逝的怊怅之情,也许含有至爱亲朋的思念之情,……给人留下丰富的想象空白。“尊前”二句在貌似豁达的劝解中,隐藏着作者一种难以排遣的忧思愁绪,比直抒伤感更为动人。
上一篇:晏几道《点绛唇》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:晏几道《玉楼春》翻译|原文|思想感情|赏析|评点