宋词鉴赏·《菩萨蛮》
数家茅屋闲临水,单衫短帽垂杨里。①。今日是何朝?看余度石桥。② 梢梢新月偃,午醉醒来晚。③何物最关情?黄鹂三两声。
【注释】 ①闲:清幽安静。单衫短帽:简便的衣帽,即便服。②度:过。“今日”二句,或作“花是去年红,吹开一夜风。” ③梢梢:垂长的样子。月偃(yan眼):即偃月,半边明月。
【译文】 那边有几家茅屋,静静地依傍在水边。我单衫短帽,悠悠地闲游垂杨间。试问如今是什么年月?且看我独自走过石桥再向前。
新月弯弯似镰钩,从树梢斜照到地面。我中午喝醉了酒呵,到夜里才睁开了睡眼。什么东西最牵动我的感情呵?黄莺儿呼唤了两三声,飞得很远很远……
【集评】 宋·吴曾:“王荆公筑草堂于半山。引八功德水作小港,其上叠石作桥,为集句填《菩萨蛮》云(略)。其后豫章(黄庭坚)戏效其体云:“半烟半雨溪桥畔,渔翁醉著无人唤。疏懒意何长?春风花草香。江山如有待,此意陶潜解。问我去何之?君行即自知。”(《能改斋漫录》卷十七)
宋·胡仔:“鲁直书荆公集句《菩萨蛮》词碑本云(略)。因阅《临川集》,乃云:‘今日是何朝?看余度石桥。’余谓不若‘花是去年红,吹开一夜风’为胜也。”(《苕溪渔隐丛话》后集卷三十九)
【总案】 这首词是王安石晚年隐居江宁半山之作。茅屋垂杨、石桥流水、新月啼莺,寥寥几笔,美景历历在目,勾勒出一副淡雅素净的山水画。词人又把自己置身于画图之中,寓情于景,借景抒情,真切、生动地反映了恬淡闲适的心情,使人读了获得美好的艺术享受。作者强自压抑,故作旷达以求超脱,但仔细品味,我们仍感觉得到他内心的苦闷和怅惘。
上一篇:耿玉真《菩萨蛮》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:李白《菩萨蛮》翻译|原文|思想感情|赏析|评点