宋词鉴赏·《鹊桥仙 七夕》
双星良夜,耕慵织懒,应被群仙相妒。①娟娟月姊满眉颦,更无奈,风姨吹雨。② 相逢草草,争如休见,重搅别离心绪。③新欢不抵旧愁多,倒添了,新愁归去。
【注释】 ①双星:谓天上牵牛、织女二星。《荆楚岁时记》载:“七月七日,为牛郎织女聚会之夜。”我国旧俗农历七月七日为双星节。杜甫《酬薛判官》:“相如才调逸,银汉会双星。”古代神话传说牛郎耕田,织女纺织。当七夕佳会之期,他们都懒于工作。②月姊:谓月中之仙。李商隐《楚宫》:“月姊相逢下彩蟾。”司空图《游仙诗》:“月姊殷勤留不住。”颦,皱眉。风姨:风神;指风。③争:通“怎”;争如,犹怎如。
【译文】 今夜是牛郎织女会面的好时光,这对相会的夫妻懒得再为耕织忙。寂寞的群仙要生妒嫉了:娇美的月亮姊姊蹙紧了娥眉,风阿姨兴风吹雨天地反常。相见匆匆忙忙,短暂的聚首真不如不见,重新搅起离别的忧伤。见面的欢乐总不抵久别的愁苦多,反倒又增添了新愁带回品尝。
【总案】 每当七夕,人们就会联想起牛郎织女的故事。文人更不免借题发挥,抒发一番对这一爱情悲剧的叹惜及对人生悲欢的认识,所以在宋词中同题词是极易索见的。范成大这首词也是一首应时之作,但写得很有特色。词的上片写一年一度的双星会,竟也为群仙嫉妒,巧妙地反衬出双星一会之何其难得,匠心可谓独运。下片写难得的聚首,却是“新欢不抵旧愁多,倒添了、新愁归去。”着意强调了牛郎织女的悲剧命运,他们年复一年,旧愁未去,新愁又至,亘古不改,能不令人悲叹!对照秦观同题词中的那一名句:“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”的超脱豁达,本词的悲剧意味就尤觉浓重了些,惟其如此,它对人生的感知似乎来得更真切,更实际。
上一篇:曹勋《饮马歌》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:冯延巳《鹊踏枝》翻译|原文|思想感情|赏析|评点