宋词鉴赏·《江神子 乙卯正月二十日夜记梦》
十年生死两茫茫。②不思量,自难忘,千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡。小轩窗,正梳妆。③相顾无言,唯有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。④
【注释】 ①乙卯:宋神宗熙宁八年(1075)。②十年:苏轼妻王弗于治平二年(1065)病死,至作此词时,正为十年。③轩:小屋。④短松冈:指王弗墓地。据苏轼《亡妻王氏墓志铭》,王弗死后先葬于汴京西郊,治平三年迁葬于眉州彭山县安镇乡可龙里。
【译文】 十年来生死相隔两地渺茫,即使不去思量啊,你的影像也永世难忘。孑然孤坟距我遥遥千里,无处向亲人倾诉凄凉苦况。纵然是生死可以沟通,夫妻能再相逢,你大约也认不出我来了!——我如今是尘沙满面、两鬓如霜。夜间在缥缈的梦幻中忽然返回故乡。妻子在那间小屋的窗前正梳妆打扮一如往常。两人发怔地相对一句话也讲不出,只有成串的泪珠无休止地流淌。不难想象,在那荒郊月夜那长着小松林的岗垄上,妻子她定会年复一年地为思念丈夫而痛断柔肠。
【集评】 现代·夏承焘:“这篇《江城子》悼亡词,写夫妇真挚爱情,也可与杜甫的‘今夜鄜州月’五律诗比美。”(《唐宋词欣赏》)
现代·唐圭璋:“真情郁勃,句句沈痛,而音响凄厉,诚后山所谓‘有声当彻天,有泪当彻泉’也。”(《唐宋词简释》)
【总案】 这是苏轼在妻子王弗谢世十年后所写的一首悼亡词。从双方生死阻隔起笔,进而写相思难忘,无处倾诉别苦,相逢也难相识,几经转折,渲染了死别之苦思念之深。下片进入梦境,再现往日闺房生活小景,刻绘久别乍见场面,言简而真,情深而婉。以伊人相思肠断收尾,翻进一层,情景相生,余音袅袅,感怆无尽。词序指明“记梦”,全词依梦前、梦中、梦后思路递进,现实与梦幻交错,怀旧悼亡中糅进身世之感,语言平畅,体贴细腻,柔情密意,一往而深,见出坡公不忘结发旧恩,笃于伉俪亲情。谁谓“眉山公之词短于情”(《滹南诗话》引)!足证随口妄言之无稽。
上一篇:秦观《江城子》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:晏几道《泛清波摘遍》翻译|原文|思想感情|赏析|评点