宋词鉴赏·《南乡子 题南剑州妓馆》
生怕倚栏干。阁下溪声阁外山。惟有旧时山共水,依然,暮雨朝云去不还。② 应是蹑飞鸾。③月下时时整佩环。④月又渐低霜又下,更阑。⑤折得梅花独自看。
【注释】 ①南剑州:州名,今福建南平县。②暮雨朝云:明是写景,暗用宋玉《高唐赋》所载楚王遇巫山神女故事。楚王与巫山神女欢会,神女自谓“旦云朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,在阳台之下”。后世常用以咏妓女。③蹑 :踩,乘。飞鸾:韩愈《送桂州严大夫》:“远胜登仙去,飞鸾不暇参。”鸾:凤凰一类的鸟。④“月下”句:杜甫《咏古迹》之三:“画图省识春风面,环佩空归月下魂。”原诗说王昭君远嫁匈奴,怀念家国,只能月下魂归故乡。此句暗用其事。佩环:郎环佩,女子的饰物。⑤更阑:更残、更尽。即下半夜五更后。
【译文】 我很怕扶靠栏干。听着楼阁下溪声潺潺,看着楼阁外山峦叠嶂,总油然生叹:只有这山与水风貌未改,还是旧时颜色,而昔日与恋人合欢共乐的情景却一去难返。或许美人正驾着飞鸾,在柔和的月色里不时整饬着佩戴的玉环。眼下,明月又渐渐西沉,霜露又十分凄寒。夜残更尽,再有谁伴我捱过这难熬的时日?唯有折枝梅花独自赏玩。
【集评】 明·沈际飞:“‘阁下溪声阁外山’句,便已婉挚,况复足山水一句乎!结凄切。”(《草堂诗馀正集》)
清·先著、程洪:“梅花自看,太无聊矣。此词有许多转折委婉情思。”(《词洁》)
清·黄苏:“按溪山、梅花句,似非忆妓所能,当或亦别有寄托,题或误耳。而词致俊雅,故自不同凡艳。”(《蓼园词选》)
清·况周颐:“小令中能转折,便有尺幅千里之妙,歇拍尤意境萧然。”又:“歇拍尤意境幽瑟。”(《蕙风词话》续编卷一)
现代·唐圭璋:“此首题南剑州妓馆,无限悲哀。起言‘怕倚阑干’,以溪声山色,在在堪悲也。‘惟有’两句,深入一层,加足今昔之感。换头,记客馆之人,不记夜深人去之悲,梅既无人共赏,而折梅又无由寄去,故惟有自看,此真凄凉怨慕之音也”(《唐宋词简释》)
【总案】 词人故地重游,然楼阁已空,物是人非,旧时景物一一牵动愁情,使之难以释怀。下片虽极骋想象之念,试图抚慰心灵,然处境冷峭难堪,百般无绪,只能借一枝梅花聊寄思情。此词黄蓼园评曰:“当别有寄托。”亦可参考。古人于词中写景咏物常亦别有寄托,即便是实写其事,内中也时蕴有词人人生之感叹。故如考虑到作者身处南宋朝廷,国势日衰,盛象难再,则作“亡国之音”看也未尝不可。
上一篇:辛弃疾《南乡子登京口北固亭有怀》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:辛弃疾《卜算子》翻译|原文|思想感情|赏析|评点