宋词鉴赏·《永遇乐 彭城夜宿燕子楼,梦盼盼,因作此词。》
明月如霜,好风如水,清景无限。曲港跳鱼。圆荷泻露,寂寞无人见。紞如三鼓,铿然一叶,黯黯梦云惊断。②夜茫茫、重寻无处,觉来小园行遍。天涯倦客,山中归路,望断故园心眼。燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕。古今如梦,何曾梦觉,但有旧欢新怨。异时对、黄楼夜景,为余浩叹。③
【注释】 ①燕子楼:在彭城(今江苏徐州)。据说唐张尚书为爱妾关盼盼所筑,盼盼善歌舞,雅有风姿。张尚书死后,盼盼念旧爱不嫁,独居此楼十余年。白居易有《燕子楼》诗三首并序述其事。(张尚书旧说多指张建封,据今人考证实乃其子张愔) ②紞(dan胆)如:击鼓声。《晋书·邓攸传》载吴人歌:“紞如打五鼓,鸡鸣天欲曙”。③黄楼:在徐州东门,苏轼任徐州知州时所改建。苏辙、秦观都曾为黄楼作赋。
【译文】 明月皎洁如白霜,秋风爽畅似波纹,清幽的景致无边无岸。曲折的港湾里跳跃着活泼的游鱼,团团的荷叶上滚动着晶莹的露珠,一派寂静无人瞧见。咚咚三声更鼓,铿砰一叶堕地,幽暗的梦境被惊得烟消云散。夜色苍茫,梦幻再也无处寻觅,醒来独自把小园绕遍。客居他乡厌卷仕途,欲寻山林归隐的路径,总望不到那迢遥的故园。燕子楼空无所有,当年的佳人现在何处?紧闭的空楼仅只栖息着旧时的梁上燕。古往今来恍如梦寐,世人何曾梦醒,只是不停地产生着旧欢新怨。到日后有人来此凭吊黄楼冷清的夜景,也当同今日我感伤燕子楼物是人非那样,定会为我发出深长而感怆的喟叹!
【集评】 宋·曾敏行:“东坡守徐州,作燕子楼乐章。方具稿,人未知之。一日忽哄传于城中,东坡讶焉。诘其所从来,乃谓发端于逻卒。东坡召而问之,对曰:‘某知音律,尝夜宿张建封庙,闻有歌声,细听乃此词也。记而传之,初不知何谓。”东坡笑而遣之。”(《独醒杂志》卷三)
宋·曾慥:“少游问公近作。乃举‘燕子楼空,佳人何在?空锁楼中燕。’晁无咎曰:‘只三句,便说尽张建封事’。”(《高斋诗话》)
宋·张炎:“词,用事最难,要休认着题,融化不涩。如东坡《永遇乐》云:‘燕子楼空,佳人何在?空锁楼中燕’,用张建封事。……此皆用事不为事所使。”(《词源》卷下)
清·先著、程洪:“‘野云孤飞,去来无迹’石帚之词也。此词亦当不愧此品目。仅叹赏‘燕子楼空’十三字者,犹属附会浅夫。”(《词洁》)
清·郑文焯:“公以‘燕子楼空’三句语秦淮海,殆以示咏古之超宕,贵神情不贵迹象也。余尝深味是言,若发奥悟。”(《手批东坡乐府》)
【总案】 元丰元年(1078)苏轼任徐州知州。是年十月梦登燕子楼,凭吊陈迹,发抒感慨作《永遇乐》词。上片写惊梦游园。先述夜景,风月明净,一派清幽,港鱼荷露,体物精微,大小景物结合,烘染出小园之幽、之美、之静,映现出词人心灵清虚澄澈,继写鼓鸣叶堕,幽梦被惊,醒后游园,梦幻难寻。“小园行遍”,倒点一笔,则夜景为梦中所历,抑或觉后所见,迷茫缥缈,似真似幻,任人领悟。下片写游园寻梦所感。由倦游心绪、思归情悰,折转到凭吊陈迹怀思前人,绾合题旨,生发出物是人非、生命无常之慨,进而升华到宏观人生的思考,而喟叹世人不觉,枉滋恩怨。收笔拢到自身,感慨不尽。由记梦到感梦,由梦惊断写到梦难觉,情由景发,触物感怀,融理入事,以高旷清幽之意境,寓宇宙人生之哲思,韵格最为澄明超宕。人生本为一过程,其暂时性、易逝性,不可回避。世人耗尽生命之火,迷恋于势利角逐而不醒,哲人高士则希图摆脱羁縻,而追求生命价值之纯洁。苏轼此词正体现出这种跳越泥沼而昂首天外的超拔胸襟。
上一篇:辛弃疾《水龙吟》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:李清照《永遇乐》翻译|原文|思想感情|赏析|评点