宋词鉴赏·《湘春夜月》
近清明,翠禽枝上消魂。可惜一片清歌,都付与黄昏。欲共柳花低诉,怕柳花轻薄,不解伤春。念楚乡旅宿,柔情别绪,谁与温存? 空樽夜泣,青山不语,残月当门。翠玉楼前,惟是有、一波湘水,摇荡湘云。①天长梦短,问甚时、重见桃根?②者次第、算人间没个并刀,剪断心上愁痕。③
【注释】 ①翠禽:借指梅花。姜夔《疏影》:“有翠禽小小,枝上同宿。”参前姜夔词注。翠玉楼:指美丽之楼,乃夸饰语,并非实指。②桃根:晋王献之有美妾名桃叶,其妹名桃根。这里指代所爱恋的女子或情人。③者次第:这样的情形。并刀:并州产快剪刀。杜甫诗云:“焉得并州快剪刀,剪取吴松半江水。(《戏题王宰画山水图歌》)又陆游诗云:“闲愁煎不断,剩余借并刀。”(《对酒》)
【译文】 时节渐渐近清明,枝头梅花想断魂。可惜一片清丽歌,殷勤都付与黄昏。想和柳花低诉语,又怕柳花性轻薄,浪荡不解伤春情。正值南国羁旅夜,几多别绪与柔情,唤取何人与温存?
夜醉杯空双泪淋,醒来残月又当门,青山默默无语也伤心。翠玉楼前寂无人,唯有楼前一波湘水,悠悠摇荡潇湘云。楚天空阔春梦短,何日重见心上人?这时刻我谙尽人间诸般苦,纵有并刀也剪不断这满腹愁情!
【集评】 清·万树:“此调他无作者,想雪舟(黄孝迈号)自度。风度婉秀,真佳词也。”(《词律》)
清·查礼:“情有文不能达、诗不能道者,而独于长短句中,可以委婉形容之;如黄雪舟自度《湘春夜月》云云。雪舟才思俊逸,天分高超,握笔神来,当有悟入处,非积学所到也。刘后村跋雪舟乐章,谓其清丽,叔原、方回不能加其绵密,骎骎秦郎‘和天也瘦’之作。后村可谓雪舟之知音。”(《铜鼓书堂词话》)
近代·麦孺博:“时事日非,无可与语,感喟遥深。”(《艺蘅馆词选》丙卷引)
现代·唐圭璋:“此首抒羁旅之感,上下片作法皆是即景生情。上片由闻入情,下片由见入情,文笔宛妙。时近清明,闻翠禽已销魂,而黄昏清歌更不堪闻。‘欲共’两句,自然呼应,韵致最胜。‘念楚乡’三句,揭出旅况。换头开宕,实写眼前所见之青山残照。湘水湘云,境既空阔,情亦凄悲。‘天长’两句,叹相见无期。‘谁与温存’与‘甚时重见’有浅深之别。末句,总申愁情,与白石之‘算空有并刀,难剪离愁千缕’,结法相同。”(《唐宋词简释》)
现代·沈祖棻:“如‘可惜’二句,可以认为它说的是可惜一片江山都付与暗淡的局势;也可以认为他说的是可惜一腔忠愤都付与昏乱的现实,这一腔忠愤,可以属于当时的贤臣,也可以属于他自己;还可以认为慨叹年华限于遭际,或者是惋惜爱情掷向空虚。又如‘欲共’三句,可以认为他说的是‘时事日非,无可与语’;也可以认为他说的是‘君门九重,叩阍无路’;还可以认为是知己难逢的叹息,或者是情人薄幸的烦扰。”(《宋词赏析》附《清代词论家的比兴说》)
【总案】 此词所写无非伤春怀人情绪,但透过那份浓烈深挚的伤感情绪,似乎也隐约寄寓了词人对国事时局的感怆与无奈。前人以“感喟遥深”论之,可谓切中肯綮。以艺术表现而言,托梅花以寄寓一片伤春怀人感时之情,借暮春晚景以象喻国势江山人情的飘摇欲坠与不可收拾,将艳情与家国身世之感融为一体,将主观感情外射于物,又用客观外物以反观内心,是花、是人,即景、即情,伤春、感时,怀人、眷国,浑然莫辨。全词于清丽婉秀的风度中又透露出凄恻哀艳的情调。
上一篇:姜夔《淡黄柳》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:张镃《满庭芳促织儿》翻译|原文|思想感情|赏析|评点