宋词鉴赏·《满江红》
《满江红》旧调用仄韵,多不协律。如末句云“无心扑”三字,歌者将“心”字融入去声,方谐音律。予欲以平韵为之,久不能成。因泛巢湖,闻远岸箫鼓声。问之舟师,云:“居人为此湖神姥寿也。”予因祝曰;“得一席风径至居巢,当以平韵《满江红》为迎送神曲。”言讫,风与笔俱驶,顷刻而成。末句云“闻佩环”,则协律矣。书以绿笺,沉于白浪。辛亥正月晦也。是岁六月,复过祠下,因刻之柱间。有客来自居巢云:“土人祠姥,辄能歌此词。”按曹操至濡须口,孙权遗操书曰:“春水方生,公宜速去。”操曰:“孙权不欺孤”,乃彻军还。濡须口与东吴相近,江湖水之所出入,予意春水方生,必有司之者,故归其功于姥云。
仙姥来时,正一望、千顷翠澜。①旌旗共、乱云俱下,依约前山。命驾群龙金作轭,相从诸娣玉为冠。②向夜深、风定悄无人,闻佩环。神奇处,君试看。奠淮右,阻江南。遣六丁雷电,别守东关。③却笑英雄无好手,一篙春水走曹瞒。④又怎知、人在小红楼,帘影间。
【注释】 ①仙姥(mu母):这里指巢湖女神。②命驾:命令御者驾驶车马,即动身前往之意。轭(e饿):车马之具,曲近人字形,套在牲畜颈上,一般为木质。这里的“金作轭”,以金质形容其华贵。娣(di弟):这里指侍从的女子。句下原注:“庙中列坐如夫人者十三人。” ③六丁:道教所尊之神,即六丁阴神玉女。详见《后汉书·梁节王畅传》。④曹瞒:即曹操;操小字阿瞒,故称。
【译文】 女神来时好威风,湖波千顷绿滢滢。旗帜浮云一重重,仿佛来自前山峰。驾御车辆是群龙,妆饰华贵女侍从。夜深风定甚寂静,耳闻佩环响叮咚。
神奇之处说不清,请君细细看分明。镇抚淮西显神通,把守红南更有功。派遣玉女和雷公,驻节东吴莫放松。可笑“英雄”无本领,曹操惧怕春水生。怎知女神在楼中,帘帏之间有身影。
【集评】 宋·刘克庄: “姜尧章有平声《满江红》,自叙云(略),其词云(略)此阕佳甚,惜无能歌之者。”(《后村先生大全集》卷一七七)
近代·俞陛云:“旧调《满江红》多用仄韵,白石谓于律不协。尝舟过巢湖,赋平韵《满江红》,为迎神、送神之曲,刻于神姥祠柱间。上阕‘玉冠诸娣’句谓神姥旁列十三女神。下阕之意谓其地即口,当江湖之冲,孙权与曹操书所谓‘春水方生,公宜速去’,即此地也。此调用平韵,为白石所创,格调高亮,后来词家每效之。而汲古阁刻《白石词》及皋文《词选》、《续词选》均未选录,杨诚斋评白石诗,谓有‘敲金戛玉之奇声’,此词音节,颇类其评语。”(《唐五代两宋词选释》)
【总案】 此系宋光宗绍熙二年(1191),作者在合肥时所写的一首祠神曲。气势开阔,音节铿锵,刚柔兼济,别具一格。如果说姜夔的情词多受周邦彦软媚词风的影响的话,那么在这首《满江红》虽则明显受到苏辛的影响。不过周济说“稼轩郁勃,故情深;白石放旷,故情浅;稼轩纵横,故才大;白石局促,故才小。”(《介存斋论词杂著》);王国维说“东坡之旷在神,白石之旷在貌。”(《人间词话》)这显然是以苏辛之长比姜夔之短,这种做法不尽可取。又词序过长,这里不宜赘注,有兴趣的读者可参见夏承焘《姜白石词编年笺校》卷三。夏笺颇翔实可读。
上一篇:戴复古《满江红赤壁怀古》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:黄机《满江红》翻译|原文|思想感情|赏析|评点