宋词鉴赏·《疏帘淡月 寓《桂枝香》秋思》
梧桐雨细。渐滴作秋声,被风惊碎。润逼衣篝,线袅蕙炉沉水。①悠悠岁月天涯醉。一分秋、一分憔悴。紫箫吟断,素笺恨切,夜寒鸿起。②又何苦、凄凉客里。负草堂春绿,竹溪空翠。③落叶西风,吹老几番尘世。从前谙尽江湖味。听商歌、归兴千里。④露侵宿酒,疏帘淡月,照人无寐。⑤
【注释】 ①“润逼衣篝”二句:从周邦彦《满庭芳》“地卑山近,衣润费炉烟”二句化出。篝(gou):竹笼;亦指熏笼。蕙炉:即香炉。蕙:香草名,亦称蕙兰、蕙草。沉水:香名。②素笺(jian):白色的信笺。③草堂、竹溪:杜甫曾在成都浣花溪畔筑草堂,李白曾与孔巢父等在泰安徂徕山下的竹溪隐居,号“竹溪六逸”。这里借指故乡旧日游居之地和隐逸生活。④商歌:古代以商为五音中的金音,声凄厉,与肃杀的秋气相应,故称秋为“商秋”。“商歌”即指秋声、秋歌,或悲凉凄厉的歌声。⑤“照人”句:化用苏轼《水调歌头》“照无眠”句意。
【译文】 潇潇雨丝飘洒在梧桐树上,雨丝又慢慢聚成雨滴从桐叶上滴落下来,滴落的雨滴又被秋风吹散摔碎。湿润的空气逼进室内,不得不架起熏笼熏烤衣被,点燃炉香抵御潮霉。岁月悠悠无尽期,漂泊天涯,沉沉酒醉;一分秋色,一分憔悴。吹裂紫箫,写满素笺,情长恨切难排解,夜寒惊起鸿雁飞。
又为何要苦苦滞留他乡,说不尽的凄凉?更辜负了竹溪千顷空翠,草堂一片春光。西风扫落叶,曾吹老几番尘世!从前羁旅江湖,阅尽人世沧桑。听秋声起,秋歌唱,归心似箭,千里情长。白露轻寒夜独饮,疏帘淡月,照我深夜失眠辗转在空床。
【集评】 清·黄苏:“英雄失路,岁月易徂,回想故乡,能无耿耿?”(《蓼园词选》)
清·王闿运:“轻重得宜,再莽不得。”(《湘绮楼词选》)
【总案】 此词写“秋思”。秋天是一个撩人情思而又令人悲愁的季节,人类自从与自然发生联系的那天起,就一直未能摆脱秋的困惑与悲愁,“悲秋意识”已深深地根植于中华民族的灵魂深处,而“秋思”与“秋愁”亦成为传统抒情文学的一大母题。此词即以“秋思”为题,来抒写这个曾被前人无数次重复似乎永无止境的最古老的情思。这是一种广袤无边,博大深沉,丰富复杂的情思,任何人都不可能把它写全写尽。此词所抒写的“秋思”便主要是一种羁旅之愁、蹉跎之恨与思乡之情,这可以说是“秋思”这一传统母题的基本内核,而贯穿全词的凄清愁怨的感情基调也与古老的“悲秋意识”相吻合。从艺术表现来看,词人着力刻画由秋雨、秋气、秋风、秋声、秋露、秋月所构筑的一片阴郁、凄凉、衰飒、忧伤的秋的环境与氛围,以烘托映衬词人凄苦不堪的秋思与秋愁。这一表现手法虽谈不上创新,但运用得还是很成功的。张辑尝学诗于姜夔,其词亦“具姜夔之一体”(朱彝尊《静志居词话》)。此词意境幽远清疏,语言风雅典丽,结构细密浑成,便颇有白石词的味道。特别是遣字造语别开生面,如“秋声”“被风惊碎,“线袅蕙炉”,“一分秋,一分憔悴”,“落叶西风,吹老几番尘世”等,看似平淡,实经熔炼,读来韵味无穷,可谓深得周邦彦、姜夔一派精髓。
上一篇:周密《瑶花慢》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:张元干《石州慢》翻译|原文|思想感情|赏析|评点