宋词鉴赏·《六州歌头 客赠牡丹》
维摩病起,兀坐等枯株。①清晨里,谁来问?是文殊,遣名姝。②夺尽群花色,浴才出,酲初解,千万态,娇无力,困相扶。③绝代佳人,不入金张室,却访吾庐。④对茶铛禅榻,笑杀此翁臞。⑤珠髻金壶,始消渠。⑥ 忆承平日,繁华事,修成谱,写成图。⑦奇绝甚,欧公记,蔡公书,古来无。⑧一自京华隔,问姚魏、竟何如。⑨多应是,彩云散,劫灰余。⑩野鹿衔将花去,休回首、河洛丘墟。(11)漫伤春吊古,梦绕汉唐都。歌罢欷歔。(12)
【注释】 ①维摩病起:《维摩诘所说经·文殊师利问疾品》:“尔时佛告文殊师利:汝行诣维摩诘问疾。……于是文殊师利与诸菩萨大弟子众及诸天人恭敬围绕,入毗耶离大城。”词中用此典故,作者有自比之意。兀坐:呆坐、静坐。兀(wu务):静止不动。陆机《文赋》:“兀若枯木,豁若涸流。”等:同。枯株:枯木。此用苏轼《客位假寐》诗:“谒入不得去,兀坐如枯株。” ②是文殊,遣名姝:仍用注①典故中文殊率诸菩萨大弟子众及诸天人视维摩诘病故事。文殊:文殊菩萨。梵译“文殊师利”的简称。意译为“妙德”、“妙吉祥”。词中指赠花的友人。名姝:指牡丹。姝(shu殊):美女。名姝即有名的美人儿。牡丹号称“国色天香”,被尊为花中之王,故以美人为喻。③“浴才出”五句:形容牡丹的美丽,暗用杨贵妃出浴典故。白居易《长恨歌》:“春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。”醒(cheng呈):醉酒。此杂用贵妃醉酒故事。④绝代佳人:举世无双的美人。金张:豪门贵府。金,指汉代金日磾家,其家自武帝至平帝,七世为内侍,极为显赫。张,指张汤家,其家自宣帝元帝以来,为侍中,中常侍者十馀人。后世因以“金张”指代功臣世家、名门望族。⑤茶铛(dang当):茶壶。禅榻:参禅打坐的床榻。臞(qu渠):瘦。⑥珠髻(ji剂):以明珠为饰的发髻。此指高贵富有之人。金壶:华美的金质酒器。消:消受、享有。渠:你。⑦忆承平日,繁华事:回忆当年太平时期中原地区的繁华景象。欧阳修《洛阳牡丹记·风俗记第三》:“洛阳之俗,大抵好花。春时城中无贵贱皆插花,虽负担者亦然。花开时,士庶竞为游遨,往往于古寺废宅有池台处为市井,张幄帟,笙歌之声相闻。”修成谱:撰写成花谱。写成图:画成图画。⑧奇绝甚、欧公记,蔡公书:牡丹花神奇无双,欧阳修为她写书,蔡君谟为她题词。欧阳修《洛阳牡丹记·跋尾》:“右蔡君谟之书,八分散隶正楷行狎大小草众体皆精。” ⑨姚魏:姚黄、魏紫。牡丹品种中两种名色,极其贵重。常用来作为牡丹的代称。欧阳修《洛阳牡丹记·花释名第二》:“姚黄者,千叶黄花,出于民姚氏家。”又:“魏家花者,千叶肉红花,出于魏相仁溥家。”魏家花后来称“魏紫”,以与“姚黄”相对偶。⑩彩云散:指牡丹在敌占区得不到爱护,已如彩云散去。白居易《简简吟》:“大都好物不坚牢,彩云易散琉璃脆。” 劫灰馀:指牡丹即使有幸存者,也是劫后馀灰。(11)河洛丘墟:成了废墟和荒原的中原地区。河洛:黄河和洛河。此指中原地区。(12)欷歔(xixu希虚):叹息。
【译文】 病起无情绪,呆坐似枯木。清晨谁来问候我?是菩萨叫作文殊。牡丹一枝来相赠,恍然若对美人图。群芳相比尽失色,恰似太真才出浴。又似贵妃初醒酒,仪态万方好风度。娇弱无力意态懒,困极思睡要人扶。绝代佳人世上无。不进高堂华屋将相家,怎光顾了我的破草屋。对着打坐的床榻,煮茶的瓦釜,还有我这瘦老头,真笑死人了,讽刺意味实在足。本该有饰珠缀玉富贵相,琼浆玉液金酒壶,才配享受你给的艳福。
回想那太平时节牡丹开,场景多热闹,中州好富庶。牡丹名色千百样,撰成花谱画成图。牡丹品格人推重,欧阳修精心描写,蔡君谟大书特书。试看天下百花,如此待遇自古绝无。自从中原沦陷,敌人蹂躏京都。谁知那姚黄魏紫诸种名花,而今处境究竟何如。多半是云散风流无踪影,劫后馀灰陷泥涂。无人观赏名花,相伴唯有糜鹿。衔花的野鹿莫回头啊,她怕见这故国成废墟,田园尽荒芜。此刻我思绪茫茫伤春怀古,梦魂萦绕着汉唐古都。长歌当哭聊自慰,叹息声里又日暮。
【总案】 凡诗文征古用事,贵在恰如其分,贴切自然,不露造作形迹。本词用事较多,然颇为得体。如开篇“维摩病起”数句,用佛经故事。作者意在以维摩自比,以文殊比人,然见诸笔端,则不明言比譬,而比譬之意显然。此法即郭兆麟所谓“以我论古人,不如反将古人来形我”(《梅崖诗话》)。又如写牡丹情态,不质言其色香形体,只说“浴才出,醒初解,万千态,娇无力,困相扶。”杂用杨妃故事,兼化用前人旧句。如此用典,婉转清空,了无痕迹,好似撮盐于水,视之清而食之咸也。他如修谱写图、欧记蔡书之类,虽征引繁伙,然非但不形累赘,反显出富丽丰厚。词人之用事者,宜以此鉴之。
上一篇:周邦彦《六丑蔷薇谢后作》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:贺铸《六州歌头》翻译|原文|思想感情|赏析|评点