宋词鉴赏·《念奴娇 赤壁怀古》
大江东去,浪淘尽、千古风流人物。②故垒西边,人道是、三国周郎赤壁。③乱石崩云,惊涛裂岸,卷起千堆雪。④江山如画,一时多少豪杰! 遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。⑤羽扇纶巾,谈笑间、强虏灰飞烟灭。⑥故国神游,多情应笑我,早生华发。⑦人间如梦,一樽还酹江月。⑧
【注释】 ①赤壁:这里指黄州的赤鼻矶,在今湖北黄冈县西,面临长江。三国时赤壁之战所在地,至今说法不一,湖北至少有五处:黄州、嘉鱼、江夏、汉阳、汉川。现在一般认为是嘉鱼。赤壁之战是三国时孙吴与西蜀联军火烧曹军、以弱胜强的著名战役,以此形成了吴、蜀、魏三国鼎立的局面。②大江:指长江。淘:淘汰。风流人物:指英雄人物,杰出人物。③故垒:古代的营垒,这里指赤壁之战留下的堡垒。人道是,人们传说是。苏轼亦怀疑此处并非真正的赤壁,故云。周郎:指周瑜,字公瑾。周瑜拜建威中郎将时,才二十四岁, “吴中皆呼为周郎”(《三国志·吴书·周瑜传》),他是吴蜀联军的统帅之一,指挥过赤壁之战。④崩云:高耸云霄。一作“穿空”。裂岸:拍裂了江岸。一作“拍岸”。雪:指浪花似雪。⑤小乔:即小桥,桥玄的幼女。据载,周瑜随孙策攻打皖城时,“得桥公两女,皆国色也。(孙)策自纳大桥,瑜纳小桥”。当时是建安三年或四年,周瑜二十四、五岁。赤壁之战发生在建安十三年周瑜三十四岁,结婚已十年。说“初嫁”是为了突出其风流倜傥,少年得志。雄姿:身姿高大健壮。英发:指谈吐不凡,识见卓越。⑥羽扇纶(guan关)巾,指周瑜作战时手持羽毛扇,身穿便服而不穿戎衣,一副儒将气派,潇洒闲雅。纶巾:配有丝带的头巾。强虏:强大的敌人。一作“樯橹”。灰飞烟灭,指赤壁大战中火烧曹军的故实,所以有“灰”、“烟”。这两句是形容战事极顺利和战果极辉煌。⑦故国:旧地。这里指赤壁古战场。⑧酹(lei类):以酒洒地表示祭奠。
【译文】 长江滚滚向东流去,大浪淘沙,也带走了历史上的英雄人物。旧日营垒的西边,人们传说是三国时代周瑜大败曹操的赤壁之战的故址。如今只见乱石高耸入云,巨涛拍裂的江岸,卷起无数浪花象是白雪堆堆。这江这山美如图画,一时间涌现出多少豪杰之士啊! 遥想当时的周瑜,正娶绝代国色小乔为妻,年华方盛。他身姿高大,谈吐不凡,手持羽毛扇,头绾丝带巾,好一派儒将高雅的风范。他在谈笑之间,就把强大的曹军烧成烟灰。我如今神游于这赤壁古战场,该会笑我过于多情,以致于头发过早地花白。人生犹如一场大梦,还是举杯来祭奠江月吧!
【集评】 宋·洪迈:“向巨原云:元不伐家有鲁直所书东坡《念奴娇》,与今人歌不同者数处,如‘浪淘尽’为‘浪花沉’,‘周郎赤壁’为‘孙吴赤壁’,‘乱石穿空’为‘崩云’,‘惊涛拍岸’为‘掠岸’,‘多情应笑我早生华发’为‘多情应是笑我生华发’,‘人生如梦’为‘如寄’,不知此本今何在也?”(《容斋续笔》卷八《诗词改字》条)
宋·曾季狸:“东坡‘大江东去’词,其中云‘人道是三国周郎赤壁’,陈无已见之,言‘不必道“三国”。’东坡改云‘当日’。今印本两出,不知东坡已改之矣。”(《艇斋诗话》)
宋·胡仔:“苕溪渔隐曰:“东坡‘大江东去’赤壁词,语意高妙,真古今绝唱。”(《苕溪渔隐丛话·前集》卷五十九)
宋·俞文豹: “‘大江东去’词,三‘江’、三‘人’、二‘国’、二‘生’(按,‘人间如梦’句,一本作‘人生如梦’)、二‘故’、二‘如’、二‘千’字,以东坡则可,他人固不可;然语意到处,他字不可代,虽重无害也。今人看人文字,未论其大体如何,先且指点重字。”(《吹剑录》)
又: “东坡在玉堂,有幕士善讴,因问: ‘我词比柳词何如?’对曰:‘柳郎中词,只好十七八女孩儿,执红牙拍板,唱‘杨柳外,晓风残月’;学士词须关西大汉,执铁板,唱“大江东去”。’公为之绝倒。” (《吹剑续录》)
金·元好问:“夏口之战,古今喜称道之。东坡《赤壁词》殆戏以周郎自况也。词才百许字,而江山人物无复馀蕴,宜其为乐府绝唱。”(《题闲闲书赤壁赋后》)
明·王世贞:“昔人谓铜将军、铁绰板,唱苏学士‘大江东去’;十八九岁女子唱柳屯田‘杨柳外晓风残月’,为词家三昧。然学士此词,亦自雄壮,感慨千古,果令铜将军于大江奏之,必能使江波鼎沸。至咏杨花《水龙吟慢》,又进柳词妙处一尘矣。”(《弇州山人词评》)
明·沈际飞:“语语高妙闲冷,初不以英气凌人。”(《草堂诗馀正集》卷四)
明·俞爰:“子瞻词无一语着人间烟火,此自大罗天上一种,不必与少游、易安辈较量体裁也。其豪放亦止‘大江东去’一词。何物袁绹(按,指《吹剑续录》所云‘幕士’),妄加品骘,后代奉为美谈,似欲以概子瞻生平。不知万顷波涛来自万里,吞天浴日,古豪杰英爽都在,使屯田此际操觚,果可以“杨柳外晓风残月”命句否?且柳词亦只此佳句,馀皆未称,而亦有本,祖魏承班《渔歌子》‘窗外晓莺残月’,第改二字增一字耳。”(《爰园词话》)
清·徐釚:“苏东坡‘大江东去’,有铜将军铁绰板之讥,柳七‘晓风残月’,谓可令十七八女郎按红牙檀板歌之,此袁绹语也,后人遂奉为美谈。然仆谓东坡词自有横槊气概,固是英雄本色,柳纤艳处亦丽以淫耳。”(《词苑丛谈》卷二)
清·沈雄:“江尚质曰:东坡《酹江月》为千古绝唱,耆卿《雨霖铃》惟是‘今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月’,东坡喜而嘲之。沈天羽(即沈际飞)曰:求其来处,魏承班‘帘外晓莺残月’,秦少游‘酒醒处,残阳乱鸦’,岂尽是登溷语。余则为耆卿反唇曰:‘大江东去,浪淘尽、千古风流人物’,死尸狼籍,臭秽何堪,不便甚于袁绹之一哂乎?”(《古今词话·词话》卷上。按,清·贺裳《皱水轩词筌》云,对柳句“或讥为梢公登溷诗,此轻薄儿语,不足听也。”)
清·黄苏:“题是怀古,意是谓自己消磨壮心殆尽也。开口‘大江东去’二句,叹浪淘人物,是自己与周郎俱在内也。‘故垒’句至次阕‘灰飞烟灭’句,俱就赤壁写周郎之事,‘故国’三句是就周郎拍到自己,‘人生似梦’二句总结以应起二句。总而言之,题是赤壁,心实为己而发,周郎是宾,自己是主,借宾定主,寓主于宾,是主是宾,离奇变幻,细思方得其主意处,不可但诵其词而不知其命意所在也。”(《园词选》)
【总案】 本篇大约作于宋神宗元丰五年(1082)。上片凭吊古战场,描绘了此地江水澎湃、绝壁陡峭的不凡景象,仿佛也带有千古鏖战的余威,映衬出英雄人物业绩的永恒。下片着重刻划周瑜少年得志、雄才韬略、指挥若定的儒将形象,表达了追摹之情。联系自身,白发早生,功名未就,不免自笑多情,人生如梦之感油然而生。结尾处虽嫌消沉,但全篇充满了对壮丽江山的热烈赞美,对英雄人物的倾心颂扬,情绪激昂慷慨,胸襟壮阔旷远,是苏轼豪放词的代表作。
上一篇:苏轼《念奴娇赤壁怀古》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:张孝祥《念奴娇过洞庭》翻译|原文|思想感情|赏析|评点