宋词鉴赏·《贺新郎 送陈真州子华》
北望神州路,试平章、这场公事,怎生分付?②记得太行山百万,曾入宗爷驾驭。③今把作握蛇骑虎。④君去京东豪杰喜,想投戈下拜真吾父。⑤谈笑里,定齐鲁。⑥两河萧瑟惟狐兔。⑦问当年、祖生去后,有人来否?⑧多少新亭挥泪客,谁梦中原块土?⑨算事业须由人做。应笑书生心胆怯,向车中闭置如新妇。⑩空目送,塞鸿去。(11)
【注释】 ①陈真州子华:作者的朋友陈韡,字子华。曾于宝庆三年四月移知真州。作者以本词为之送行,故以其官所地望相称,谓之陈真州。真州,治今江苏仪征县。②神州:本指全中国,此指中原被占领土。平章:评议、谋画。这场公事:指抗金与收复失地这件国家大事。分付:处置,安排。③“记得”二句:指南宋初太行山一带百万抗金义军,曾归入宗泽统一指挥。熊克《中兴小纪》:“自靖康以来,中原之民不从金者,于太行山相保聚。”又陆游《老学庵笔记》卷一:“建炎初,宗汝霖(泽)留守东京,群盗降附者百余万,皆谓汝霖为宗爷爷。”④今:指当今执政者。把作:当作。握蛇骑虎:对待危险事物。好比握着蛇不敢松手,骑着虎上下为难。当时统治者对各路义军很不信任,又想控制,又很害怕,好比是握蛇骑虎。⑤京东:汴京东面,宋代称作京东路,地域包括现在山东、河南东部、江苏北部。陈子华要去的真州属于京东路。豪杰:指义军将士。投戈下拜真吾父:放下武器投降。投戈:放下武器。真吾父:指投降归顺。《宋史·岳飞传》载:张用在江西作乱,岳飞以书信晓以大义,令其归降。张用读后极其感佩,说:“真吾父也。”随即归降岳飞。⑥谈笑里,定齐鲁:轻而易举便可收复山东失地。齐鲁:今山东一带。⑦两河:河北东路和河北西路,地域相当于今天河北省和河南省的黄河北岸地区。萧瑟:景象荒凉。狐兔:各种野兽。也暗指敌人。⑧祖生:即祖逖。《晋书·祖逖传》载:晋元帝时,祖逖统兵北伐,击败石勒,收复了黄河以南地方。这里借指岳飞、宗泽等曾在中原开展抗金斗争的将领。⑨“新亭”典见前辛弃疾《水龙吟》(渡江天马南来)注③。新亭挥泪客:指只知道痛哭流涕,而不肯为收复失地作具体工作的南宋士大夫。块土:土地。⑩书生:作者自指。向车中闭置如新妇:意思是见不得世面。这是作者自嘲的话。典出《梁书》卷九《曹景宗传》:“景宗谓所亲曰:‘今来扬州作贵人,动转不得。路行,开车幔,小人辄言不可。闭置车中如三日新妇。遭此邑邑,使人无气。’”(11)塞鸿:边塞的鸿雁。指将赴真州前线的陈子华。
【译文】 向北望神州,神州路漫漫。收复中原天下事,试问诸君怎么办?记得当年太行山,义军啸聚百余万。宗泽精诚感天地,义军归顺听调遣。当今执政见识短,总认义军作危险。您去京东作统帅,义军将士定开颜。放下武器来归附,将您当作父母官。谈笑声里定乾坤,收复山东功不浅。
黄河北面好凄凉,敌人逞凶狐兔窜。当年抗敌有祖逖,祖逖去后谁有胆?此间多少士大夫,每到新亭开饮宴,酒足饭饱空流泪,谁人心里有中原?细思来,无论何样的事业,总要由人来干。可笑我这弱书生,临阵之时心胆战。好比新妇躲车中,目送天际飞鸿远。
【集评】 明·杨慎:“《后村别调》一卷,大抵直致近俗,效稼轩而不及者也。其送陈子华帅真州词,壮语亦可立懦。”(《词品》卷五)
现代·钱仲联:“词中提出‘这场公事,怎生分付’之命题,是后村词中爱国精神比较高昂之代表作。”(《后村词笺注》)
现代·夏承焘:“这是送友人陈子华赴真州提点刑狱任的词。真州在长江北岸,今江苏省仪征县,是南宋的边防前线。故作者在词中希望陈子华能联络两河豪杰,恢复中原,重建象宗泽那样的兵威和祖逖那样的事业。同时也感叹两河沦陷,狐兔纵横。最后以叹息自己不能发挥才力作结。豪情壮阔,足与陈亮词媲美。(《唐宋词选》)
现代·唐圭璋等:“词中突出了南宋初年太行山义军的实力和声势,希望陈韡能够北上和义军联系,为恢复中原作出贡献;另外也对朝中胆怯的‘新亭挥泪客’,投之以蔑视的一瞥。杨慎所谓‘壮语足以立懦’。也即指其慷慨陈词,以国事为重的气慨。”(《唐宋词选注》)
【总案】 本词是一首对朋友寄予希望的名作。其希望便是“谈笑里,定齐鲁”,即和平解决与山东一带义军的争端。作者引述了历史的经验教训,强烈主张向宗泽学习,团结义军一道抗金,反对当朝统治者对义军“握蛇骑虎”式的疑惧态度。这种正确见解,在当时的士大夫阶层中是很难得的。篇末以新妇自比,间接表达出对陈子华有报国机会的羡慕。全词豪情更兼豪语,写得壮怀激烈,令人读之感愤不已。
上一篇:张元干《贺新郎送胡邦衡待制》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:陈亮《贺新郎酬辛幼安再用韵见寄》翻译|原文|思想感情|赏析|评点