宋词鉴赏·《莺啼序》·吴文英
吴文英
残寒正欺病酒,掩沉香绣户。燕来晚、飞入西城,似说春事迟暮。画船载、清明过却,晴烟冉冉吴宫树。念羁情、游荡随风,化为轻絮。十载西湖,傍柳系马,趁娇尘软雾。溯红渐、招入仙溪,锦儿偷寄幽素。倚银屏、春宽梦窄,断红湿、歌纨金缕。暝堤空,轻把斜阳,总还鸥鹭。幽兰渐老,杜若还生,水乡尚寄旅。别后访、六桥无信,事往花萎,瘗玉埋香,几番风雨?长波妒盼,遥山羞黛,渔灯分影春江宿,记当时、短楫桃根渡。青楼仿佛,临分败壁题诗,泪墨惨淡尘土。危亭望极,草色天涯,叹鬓侵半苎。暗点检、离痕欢唾,尚染鲛绡,嚲凤迷归,破鸾慵舞。殷勤待写,书中长恨,蓝霞辽海沉过雁,谩相思、弹入哀筝柱。伤心千里江南,怨曲重招,断魂在否?
词分成四段。第一段先写自己在暮春中病酒;第二段回叙过去的一段欢情;第三段叙述旧地重游,才知所恋的人已经逝去;第四段是抒发痛悼之情。
开头“残寒”点出晚春时节,“病酒”点出自己眼下的景况。第二句接着说眼下:就在那还有寒意的时候,自己害了酒病,因病而怕冷,因此把门扇都关起来了。沉香是熏的香,“户”又用“绣”来修饰,无非指所居华丽,同女子的香闺无关。“画船载”到“吴宫树”,是作者忆想之词,是设想中的西湖景色。“念羁情、游荡随风,化为轻絮。”是说如今自己天涯羁旅的愁情,徘徊着,游荡着,给风一吹,仿佛已化成万千飞絮,漫天盖地,简直不知如何收拾了。这三句显然从贺铸的“试问闲愁都几许,一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”化来。
以上第一段先点时令、环境,再写出人的情绪,是为下文预作铺势,积蓄势头。
从“十载西湖”到“锦儿偷寄幽素”,是作者追述已往的一段艳遇。“娇尘软雾”是形容西湖的杨柳如烟,红紫飘尘,春色迷人。“溯红”句是说有一回恍如刘晨、阮肇进入天台那样,来到一个“仙镜”,给仙境中人招引进去。一个叫锦儿的侍婢,偷偷给他传递了“仙子”的情愫。这五句写他同那个女子相见的缘由。“仙溪”代指偶然艳遇中碰到的人。“锦儿”此处是侍婢的通名。“幽素”是幽隐的儿女私情。下面是作者入“仙溪”的一段描写。“倚银屏、春宽梦窄,断红湿、歌纨金缕。”上句写作者自己,下句写那女子。“梦窄”等于梦短、缘短。《金缕衣》是唐代曲子名。“歌纨”即歌扇,是歌唱者手持的。“断红”即脸上的艳色。“春宽梦窄”四字,炼得尤其警策。“暝堤空,轻把斜阳,总还鸥鹭。”这三句再写两人在湖堤相并谈心。夕阳虽也很美,他俩却顾不得欣赏,都让给闲鸥野鹭去享受了。
以上是第二段,追述从前那段短暂而又意外的艳遇。笔墨既细腻,文字又概括;撷取人物形象很能传神,而描写环境气氛衬出人的情感,也有独到之处。
第三段“幽兰渐老”两句,指时序变迁,冬去春来,自己还没有机缘回杭州去。“别后访、六桥无信”到“几番风雨”,写重返杭州,其人已逝。“六桥”是西湖外湖的映波、锁澜、望山、压堤、东浦、跨虹六桥,北宋时苏东坡建。这里用“六桥”指代杭州西湖。原来她已埋骨在西湖边上,坟头的花草不知经历了几番风雨。“长波妒盼,遥山羞黛,渔灯分影春江宿,记当时、短楫桃根渡。”这四句是作者知道她去世后对旧事的回忆。这几句倒叙旧事,文字相当精练优美。“渔灯分影”七字,情景并到,耐人寻味。“桃根渡”原为桃叶渡,在南京市秦淮、青溪合流处。此因平仄关系,略加改动。《隋书·五行志》: “陈时,江南盛歌王献之《桃叶词》云:桃叶复桃叶,渡江不用楫。但渡无所苦,我自迎接汝。”吴词是借用献之诗意。
以上第三段,由女子之死写到自己重来时的“人面桃花”之感。
“危亭望极,草色天涯,叹鬓侵半苎。”草色又使他回忆起她衣衫上的颜色。猛然想起自己是头发半白的人,心情的伤惨就更难以禁受。下面,“暗点检”到“破鸾慵舞”,感情又进一步扩展。他身上还藏着她送的手帕,那上面既有别时的泪迹,也有欢情的唾痕。然而自己既是“鬓侵半苎”的人,像是迷路失意的凤凰,又好比懒于再舞破镜的鸾鸟了。“殷勤待写”到“弹入哀筝柱”,写自己的哀情不知何处抒发。“蓝霞”,即绿霞,此处指蓝天。“辽海”是远海,与地名无关。“沉过雁”,即鱼沉雁渺。结拍表示深沉的哀悼,并点出谱写这首长调的用意。“伤心千里江南,怨曲重招,断魂在否?”尽管我可以谱成一曲哀歌,像《楚辞·招魂》那样,招引她的灵魂,然而,她的灵魂在还是不在呢?要是在,又在什么地方呵?
以上第四段,表达自己的痛悼之情。
240字,写的就是这样一段恋情。
上一篇:汪元量《莺啼序重过金陵》翻译|原文|思想感情|赏析
下一篇:朱淑真《谒金门春半》翻译|原文|思想感情|赏析