宋词鉴赏·《剔银灯(一夜隋河风劲)》
途次①南京忆营妓张温卿
一夜隋河风劲,霜湿水天如镜。古柳堤长,寒烟不起,波上月无流影②。那堪频听③,疏星外、离鸿相应④。
须信道、情多是病。酒未到、愁肠还醒。数叠兰衾⑤,余香未减,甚时枕鸳重并⑥。教伊⑦须更,将盟誓、后约言定。
【注释】
①途次:旅途中的住处。
②流影:飘洒的月影。
③那堪频听:怎能禁受不断地听。
④离鸿相应:失群之雁相应和的悲切鸣声。
⑤兰衾:兰草的香气熏过的被子。
⑥枕鸳重并:谓作者与张温卿再度同床共枕。枕鸳,绣在枕上的鸳鸯。借指情侣。
⑦伊:你。指营妓张温卿。
【评点】
吴曾《能改斋漫录》:宿州营妓张玉姐,字温卿,本薪泽人。色技冠一时,见者皆属意。沈子山为狱掾,最所钟爱。既罢官,途次南京,念之不忘,为《剔银灯》二阕。(词略)其后明道中,张子野先,黄子思孝先相继为掾,尤赏之。偶陈师之求古以光禄丞来掌榷酤,温卿遂托其家。仅二年而亡,才十九岁。子思以诗吊之云:“人生第一莫多情。眼看仙花结不成。为报两京才子道:好将诗句哭温卿。”先是,子思有爱姬宜哥,客死舟中,遗言葬堤下,冀他日过此得一见,以慰孤魂。子思从之,作诗纳棺中。其断章云:“恩同花上露,留得不多时。”二人皆葬于宿州柳市之东。子野嘉祐中过而题诗云:“好物难留古亦嗟,人生无物不尘沙。何时宰树连双冢,结作人间并蒂花。”
上一篇:晁补之《雁后归(巧剪合欢罗胜子)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:贺铸《台城游(南国本潇洒)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点