宋词鉴赏·《踏莎行(小径红稀)》
小径红稀①,芳郊绿遍②。高台树色阴阴见③。春风不解禁杨花,濛濛④乱扑行人面。
翠叶藏莺⑤,朱帘隔燕。炉香静逐游丝⑥转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。
【注释】
①红稀:花已稀少。红:指红花。
②绿遍:长满了绿树青草。
③阴阴见:暗暗地显露出来,隐约可见。
④濛濛:纷杂。古文苑《梁王菟园赋》:“羽盖繇起,被以红沫,濛濛若雨委雪。”
⑤翠叶藏莺:韦应物《滁州西涧》诗:“独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。”
⑥游丝:荡漾于空际的昆虫叶出之丝。
【评点】
沈际飞在《草堂诗余正集》:结“深深”妙,着不得实字。
沈谦《填词杂说》:“夕阳如有意,偏向小窗明。”不若晏同叔“一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院”,更自神到。
张惠言《词选》:此词亦有所兴,其欧公《蝶恋花》之流乎!
谭献《复堂词话》:刺词。高台树色阴阴见,正与斜阳相近。
李调元《雨村词话》:晏殊《珠玉词》极流丽,能以翻用成语见长。如“垂杨只解惹春风,何曾系得系人住”;又“春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面”等句是也。翻复用之,各尽其致。
俞陛云《唐五代两宋词选释》:此词或有白氏讽谏之意。杨花乱扑,喻谗人之高张;燕隔莺藏,喻堂帘之远隔,宜结句之日暮兴嗟也。
上一篇:辛弃疾《踏莎行(和赵国兴知录韵)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:辛弃疾《踏莎行(庚戌中秋后二夕带湖篆冈小酌)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点