宋词鉴赏·《木兰花(城上风光莺语乱)》
城上风光莺语①乱,城下烟波春拍岸。绿杨芳草几时休泪眼愁肠先已断。
情怀渐变成衰晚②,鸾鉴③朱颜惊暗换。昔年多病厌芳尊,今日芳尊惟恐浅。
【注释】
①莺语:黄莺的叫声。
②衰晚:晚年。
③鸾鉴:即鸾镜。《太平御览》引南朝宋范泰《鸾鸟诗》序:昔罽宾王结置峻祁之山,获一鸾鸟,王甚爱之,欲其鸣而不致也。乃饰以金樊,飨以珍羞。对之逾戚。三年不鸣。夫人曰:闻鸟见其类而后鸣,何不县镜以映之!王从言。鸾睹影感契,慨焉悲鸣,哀响中霄,一奋而绝。后即以鸾镜指化妆镜。
【评点】
胡仔《苕溪渔隐丛话》引《侍儿小名录》:钱思公谪汉东日,撰《玉楼春》词,酒阑歌之,必为泣下。后阁有白发歌妓,乃旧日邓王舞鬟惊鸿也,言:“先王将薨,预戒挽铎中歌《木兰花》引绋为送,今相公其将危乎?”果薨于随州。
黄昇《花庵词选》:此公暮年之作,词极凄惋。
李攀龙《草堂诗余隽》:妙处俱在末结语传神。
杨慎《词品》:不如宋子京”、“为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照”更委婉。
沈际飞《草堂诗余正集》:芳樽恐浅,正断肠处,情尤真笃。
张思岩《词林纪事》:按宋人《木兰花》词即《玉楼春》词,邓王旧曲有“帝乡烟雨锁春愁,故国山川空泪眼”之句。
上一篇:张炎《摸鱼子(高爱山隐居)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:晏殊《木兰花(池塘水绿风微暖)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点