宋词鉴赏·《满庭芳(促织儿)》
促织儿①
月洗高梧,露②幽草,宝钗楼③外秋深。土花④沿翠,萤火坠墙阴。静听寒声断续,微韵转、凄咽悲沉。争求侣,殷勤劝织⑤,促破晓机心⑥。
儿时,曾记得、呼灯灌穴,敛步随音。任满身花影,犹自追寻⑦。携向华堂戏斗⑧,亭台小⑨,笼巧妆金。今休说,从渠床下、凉夜伴孤吟⑩。
【注释】
①促织儿:即蟋蟀。本篇作于庆元二年(1196),作者时任司农主簿。
②露:露水非常多。
③宝钗楼:楼名,在陕西咸阳。此处借指张达可之堂。
④土花:苔藓。
⑤劝织:勉励妇人纺织。晋陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》引汉谚云:“趋(促)织鸣,懒妇惊。”
⑥促破句:直促得织妇通宵不息地在织机上辛勤劳作。
⑦呼灯四句:形容儿时捕捉促织时的行动与情兴之高。
⑧戏斗:指以斗蟋蟀为戏。
⑨亭台小:指贮藏蟋蟀的亭台状工具。姜夔《齐天乐》序云:“中都(即都城中)……好事者或以三二十万钱致一枚,镂象齿为楼观以贮之。”
⑩从渠床下二句:语出《诗·幽风·七月》:“十月蟋蟀入我床下。”
【评点】
姜夔《齐天乐》序:丙辰岁(1196),与张功父会饮张达可之堂,闻屋壁间蟋蟀有声。功父邀予同赋,以授歌者。功父先成,辞甚美。
沈辰垣《历代诗余》引周密:张功甫,西秦人,其“月洗高梧”一阕,乃咏物之入神者。
王又华《古今词论》:“月洗高梧”一阕,不唯曼声胜其高调,形容处亦心细如发,皆委词之所未发。
沈雄《古今词话》:“月洗高梧”一阕,乃咏物之入神者。
许昂霄《词综偶评》:响逸调远。“萤火坠墙阴”,陪衬。“任满身花影”二句,工细。
郑文焯《白石道人歌曲》:功父《满庭芳》词咏蟋蟀儿,清隽幽美,实擅词家能事,有观止之叹。白石别构一格,下阕寄托遥深,亦足千古矣。
上一篇:苏轼《满庭芳(三十三年)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:黄庭坚《满庭芳(北苑春风)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点