宋词鉴赏·《浣溪沙(一向年光有限身)》
一向①年光有限身②,等闲离别易销魂③,酒筵歌席莫辞频。
满目山河空念远④,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人⑤。
【注释】
①一向:张相《诗词曲语辞汇释》:“犹云一霎时光”。
②有限身:指人生有限。《庄子·养生主》:“吾生也有涯”。
③等闲离别易销魂:江淹《别赋》:“黯然消魂者,惟别而已矣。”
④念远:白居易《代书诗一百韵寄微之》:“念远缘迁贬,惊时为别离。”
⑤怜取眼前人:元稹《会真记》载崔莺莺诗:“还将旧时意,怜取眼前人。”
【评点】
吴梅《词学通论》:惟“满目山河空念远,落花风雨更伤春”二语,较“无可奈何”,胜过十倍。而人未之知,可云陋矣。
俞陛云《唐五代两宋词选释》:此词前半首笔意回曲,如石梁瀑布,作三折而下。言年光易尽,而此身有限,自嗟过客光阴,每值分离,即寻常判袂,亦不免魂消黯然。三句言消魂无益,不若歌筵频醉,借酒浇愁,半首中无一平笔。后半转头处言浩莽山河,飘摇风雨,气象恢宏。而“念远”句承上“离别”而言,“伤春”句承上“年光”而言,欲开仍合,虽小令而具长调章法。结句言伤春念远,只恼人怀,而眼前之人,岂能常聚,与其落月停云,他日徒劳相忆,不若怜取眼前,乐其晨夕,勿追悔蹉跎,申足第三句“歌席莫辞”之意也。
上一篇:谢逸《江神子(杏花村馆酒旗风)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:晏殊《浣溪沙(一曲新词酒一杯)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点