诗词鉴赏《两宋词·无名氏·御街行》无名氏
无名氏
霜风渐紧寒侵被。听孤雁、声嘹唳①。一声声送一声悲,云淡碧天如水。披衣起。告雁儿略住,听我些儿事。
塔儿南畔城儿里。第三个、桥儿外。濒河西岸小红楼②,门外梧桐雕砌。请教且与,低声飞过,那里有、人人无寐③。
注释 ①嘹唳:指高声鸣叫。②濒:靠近。③人人:情人之昵称。
鉴赏 这是一首思念佳人的作品,在平常的题材中写出新意。历来文士写作此题材,多采用含蓄细腻的手法。然而这首词却截然不同,直抒胸臆取代了曲尽其意,丰富的想象取代了质实的抒情。奇特的构思、直白的口语与特殊的告白方式,构成这首词的特色。
“霜风渐紧寒侵被”,起笔便予人凉意。季节是深秋,时辰是夜晚。霜风渐紧,寒意侵被,这个寒冷的夜晚注定是一个不眠之夜,更何况夜空中还有孤雁悲鸣。“听孤雁、声嘹唳。”听见天空中大雁发出嘹唳的悲鸣,由此断定它是“孤雁”。这雁声又勾起了心酸,“一声声送一声悲,云淡碧天如水”。说雁声中每一声都含着悲伤,其实是因为听雁鸣的人内心有着忧愁。“云淡碧天如水”一句,宕开一笔写景,深秋拂晓,天空中云淡天青,从听觉转为视觉。“碧天如水”一语,与“月光如水水如天”(唐赵嘏《江楼感旧》)有几分神似。“披衣起”,这个动作的插入表明主人公因为愁闷而无法入睡,而接下来“告雁儿”数语,便是他直陈愁闷的原因。“些儿”是极口语的词,他像招呼老朋友一样招呼飞过的雁子:你稍稍停下来一会吧,听我说些事情。
这个转折的细节让人不禁哑然失笑。李白的诗里说“相看两不厌,只有敬亭山”(《独坐敬亭山》),是物我相融的喜悦;此处“呼雁儿略住”,也是既无深意,也无典故,纯粹是一片天真的想象,且这想象带着固执的一厢情愿和异想天开。
以下就全是他对雁子说的话:“塔儿南畔城儿里。第三个、桥儿外。濒河西岸小红楼,门外梧桐雕砌。”他絮絮叨叨把地址说了一长串,一定是担心雁子弄错了地方。叮嘱清楚以后,他开始说要托大雁办的事情:“请教且与,低声飞过,那里有、人人无寐。”至此读者始恍然大悟,原来所有的一切都是因为“那里有、人人无寐”。原来他要告诉大雁的,是请大雁在飞过他心上人的住所时放低声音,别让嘹唳的雁声让无眠的她心生忧愁。这推己及人的恳切情思,让人体会到一片痴心。
天空中飞过的“雁子”,成为贯穿此词的一条线索。孤雁的悲鸣引他不寐,他于是起身与雁儿直陈心事,因为雁子飞去的地方是他的思念所在,他担忧当雁子飞过的时候,雁子的孤鸣会让他思念的人儿悲伤。词意构成一个循环,巧妙生动。虽然并未点出“相思”二字,然而深情牵挂,却在这寄语雁儿“低声飞过”的细节中,含蓄道出。看似不经意道出的口语,其中又有多处精心安排,如下阕“低声飞过”与上阕“声嘹唳”呼应,歇拍“人人无寐”与首句“霜风渐紧寒侵被”呼应,在字词的一目了然中又有着情意上的耐人寻味。(黄阿莎)
集评 清·王闿运:“纯乎渐调。透一层写法,却是真情真想。”(《湘绮楼选绝妙好词》)
上一篇:《两宋词·晁端礼·御街行》翻译|原文|赏析|评点
下一篇:《唐宋五代词·李存勖·忆仙姿》翻译|原文|赏析|评点