诗词鉴赏《两宋词·谢克家·忆君王》谢克家
谢克家
依依宫柳拂宫墙,楼殿无人春昼长,燕子归来依旧忙。忆君王,月破黄昏人断肠。
鉴赏 宋朝在收拾了五代残局、建立大一统的王朝后,仍是一个孱弱的政权。在边患重重、屡屡赔款讲和的大形势下,华夏民族的自尊心受到了严重的伤害。而靖康元年(1126)十二月,金人攻陷汴京。二年春,徽、钦二帝被掳,北宋灭亡,更是整个民族的苦难和耻辱,其影响之大仅就宋词来说就导致了其内容与风格的巨大变化。一时间,反映国破家亡、和着血泪的悲愤伤怀之作充斥词林。谢克家此词便是有感徽宗被掳、中原易主的断肠之作,其词句间蕴涵的忠愤凄凉真切动人,催人泪下。
起首二句,是作者想象北宋亡后旧日宫殿的景象,字字写景却处处含情。微风中柳枝轻拂宫墙,正如万端思绪,暗含着词人对故国的无限思念与依恋。而“楼殿无人”无情地传达出国破家亡的讯息。“春昼长”一语,由客观的景物描写,转向描摹主观的心理感受,春日的白昼本是令人流连的美景良辰,而在这痛苦的时代却显得那么漫长。这两句景为情使,情因景生,将故国之思与亡国之痛表现得沉重幽深!
“燕子归来依旧忙”一句,词人笔锋一转,由眼前春色依旧、山河破碎的景色转而描写那无视于这沧桑变化、自顾忙于衔泥的飞燕。燕子的无情正反衬出词人心中翻腾着的恨与悲。这与徽宗在被虏之后所作《燕山亭》“凭寄离恨重重,这双燕,何曾会人言语。天遥地远,万水千山,知他故宫何处”的悲慨遥相呼应,昭示着国破家亡后君臣内心的苦楚。
词人在把亡国之悲作了渲染、衬托之后,即用“忆君王”一句点明题旨,随之而来的是积聚心中的家国之悲如洪水决堤般喷薄而出,一句“月破黄昏人断肠”收束全词,语意悲凄,读之使人泪下。此句词人融情景于一炉,生动传神地把一个从白天到黄昏,又从黄昏到月出东山,始终沉浸在悲伤与回忆中的亡国旧臣形象刻画得骨肉丰满,收到了极佳的艺术效果。
这首词抒发深沉的感慨,不着一句实语,而是把山河破碎、君王被虏的残酷现实写进了宫柳依依、楼殿寂寂中,以物事人非的沧桑变换把往事堪哀的失国之痛表达得真切动人。故而宋戴埴称其“语意悲凄,读之令人泪堕,真爱君忧国之语也”(《鼠璞》)。(余雪利)
集评 明·杨慎:“徽宗被虏北行,谢克家作《忆君王》词云:(略)。忠愤之气,寓于声律,宜表出之。其调即《忆王孙》也。“(《词品》卷五)
建章宫图 【元】 佚名 中国台北故宫博物院藏
链接 靖康之难。宋徽宗宣和七年(1125),金攻宋,徽宗退位。长子赵桓继位,即宋钦宗,年号靖康。靖康元年(1126)正月同意割让太原、中山与河间三镇,后反悔。是年十一月遭到十几万金军攻打,于月底攻至皇都开封,后被攻破城门,惨遭掳掠。十二月,宋钦宗向金国正式投降,交付全城近半兵器,搜刮开封市内的金银献于金军,承认割让太原等三镇。靖康二年(1127)宋钦宗和宋徽宗本人及后妃、皇子、公主等多人被虏。宋钦宗做皇帝只一年多,便被金人掳去,此后徽钦二帝先后死于五国城。
上一篇:《两宋词·周邦彦·宴清都》翻译|原文|赏析|评点
下一篇:《两宋词·谢懋·忆少年》翻译|原文|赏析|评点