诗词鉴赏《两宋词·邓剡·唐多令》邓 剡
邓 剡
雨过水明霞。潮回岸带沙。叶声寒、飞透窗纱。堪恨西风吹世换,更吹我、落天涯。寂寞古豪华。乌衣日又斜。说兴亡、燕入谁家①。惟有南来无数雁,和明月、宿芦花。
鸳鸯白鹭图 【清】王武 上海博物馆藏
注释 ①“寂寞”三句:此三句化用唐刘禹锡《乌衣巷》:“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”
鉴赏 这首《唐多令》的写作时间,大致与前首《浪淘沙》相近,都是南宋亡后邓剡羁留建康时所作。在历经了人世的沧桑与国破家亡的悲痛之后,邓剡的词作中流露出浓重的悲凉气息。
邓剡写词,喜欢以景起情,如《浪淘沙》“疏雨洗天晴”,《念奴娇》“水天空阔”等。此词以“雨过水明霞”入笔,描摹出雨过天晴、晚霞照水的夕景图。“潮回岸带沙”一句,暗用刘禹锡《石头城》“潮打空城寂寞回”的诗意,写出南京古城在黄昏时的寂寥。“叶声寒”三字,点明季节是秋季。叶本无声,说“叶声”实际是风吹落叶的秋声;声音本无所谓“寒”,说“寒”实际是指秋意袭人的凉意与内心悲伤的寒意。在《浪淘沙》一词中,词人由秋声联想到自身的飘零:“井梧一叶做秋声。谁念客身轻似叶,千里飘零。”在此词中,叶声同样引发了他的悲愁,不过这一次,是直接指向亡国之伤痛。
“堪恨西风吹世换”,这七字中包含着易代的痛苦,包含着对南宋政权覆灭的伤痛,也包含着身为遗民的无奈。在与文天祥建康分别时,他写作的《酹江月》中有“恨东风不惜、世间英物”的词句,无论是“恨东风”还是“恨西风”,其实都是对天道的质问和责难,是无力回天的遗憾和愤慨。接以“更吹我、落天涯”,意更沉痛,又与“谁念客身轻似叶,千里飘零”(《浪淘沙》)伤悲相似。
正始时期的阮籍曾有《咏怀》诗云:“繁华有憔悴,堂上生荆杞。”此词云:“寂寞古豪华。乌衣日又斜。”意思相近,一个从繁华说起,一个从寂寞说起,都是荣衰不定、无常变化的意思。但阮籍诗中用“堂上生荆杞”这个意象来泛言人间的盛衰之变,而邓剡则选用了夕阳中的乌衣巷来以景写情,予读者鲜明的印象。“说兴亡、燕入谁家”一句,则明确指向宋亡元兴的时事。
在历史的兴亡感与“燕入谁家”、江山易主的慨叹中,词作由雨水后的晚霞,转入月夜中的冷寂:“惟有南来无数雁,和明月、宿芦花。”秋风萧瑟,芦花萧萧,大雁南归,明月如霜。“月”是邓剡词中经常出现的意象,如“伴人无寐,秦淮应是孤月”(《念奴娇》),又如“梦断古台城。月淡潮平”(《浪淘沙》)。人间万事更替,唯有明月永恒。清冷的月光中,是词人孤单无寐的身影,也是“故国不堪回首、月明中”(南唐李煜《浪淘沙》)的亡国悲哀。(黄阿莎)
集评 王闿运:“亡国不死,仍有羁愁一语,写尽黄梨洲、王船山一辈人。”(《湘绮楼选绝妙好词》)
上一篇:《两宋词·刘过·唐多令》翻译|原文|赏析|评点
下一篇:《两宋词·吴文英·唐多令》翻译|原文|赏析|评点