诗词鉴赏《两宋词·唐珏·水龙吟》唐 珏
唐 珏
浮翠山房拟赋白莲
淡妆人更婵娟,晚奁净洗铅华腻①。泠泠月色②,萧萧风度③,娇红敛避。太液池空④,霓裳舞倦⑤,不堪重记。叹冰魂犹在⑥,翠舆难驻⑦,玉簪为谁轻坠⑧。别有凌空一叶,泛清寒、素波千里。珠房泪湿⑨,明珰恨远⑩,旧游梦里。羽扇生秋,琼楼不夜,尚遗仙意。奈香云易散,绡衣半脱,露凉如水。
注释 ①奁(lián):梳妆用的镜匣。铅华:妇女化妆用的铅粉。净洗铅华:化用周邦彦《花犯·咏梅》:“疑净洗铅华,无限佳丽。”②泠泠(líng):清凉、凄清的样子。③萧萧:象声词,形容风声。④太液池:在唐大明宫内,内植白莲。⑤霓裳舞:即霓裳羽衣舞,传说唐明皇制。”⑥冰魂:比喻白莲品质高洁。⑦翠舆(yú):舆,原指车箱。此处以翠舆指代翠绿的荷叶。⑧玉簪:花名。此处以玉簪花代指白莲花蕊。⑨珠房:莲子如珠,珠房指莲蓬。⑩珰(dāng):原指女子的玉制耳环,此处代指白莲。
鉴赏 《乐府补题》载浮翠山房赋白莲词一共十首,有作者九人。十首词语意相近,词旨相似,都是托喻后妃,与杨琏真伽盗发南宋皇室寝陵一事有关。这是其中的一首代表作,借物托意,暗寓亡国之痛。
起笔以“淡妆”入手,切合白莲的洁净之美。女子的不施脂粉正与莲花的天然素洁相吻合,一个“洗”字,既是写女子晚来净洗脂粉的素净,也暗含白莲浴水而出时的洗落铅华。皎洁玉立的白莲,在清凉的月色中静放,在清冷的风声中凝伫,它的美是如此绝尘,让“娇红敛避”。在人们的传说中,唯有杨贵妃有让花朵羞闭的美貌。而如今白莲让娇嫩红艳的花朵避让,于是白莲之美与贵妃之美,隐隐有了联系。
自“太液池空”,转为对白莲的身世之叹。《天宝遗事》中,记载唐大明宫内含凉殿后有太液池,池中植有千叶白莲,唐玄宗曾与杨贵妃及贵戚一同在池边赏花。此处即用此典切咏白莲。贵妃醉中舞《霓裳羽衣》,玄宗龙颜大悦。曾经的华美盛景,如今却一转为“空”“倦”。以“不堪重记”收束繁华往昔,点明白莲已凋、盛时已往的今朝。
于是满怀感伤的词人轻轻叹道:“冰魂犹在,翠舆难驻,玉簪为谁轻坠。”这几句,仍然是既写贵妃,又写白莲。白居易《长恨歌》中以“翠华摇摇行复止”写马嵬之变,以“花钿委地无人拾”写贵妃之死,此词中的“翠舆”“轻坠”正与其相合。另一方面,“翠舆”也可看作是比拟荷叶,“玉簪”是比拟白莲花蕊。虽然白莲高洁的精魂尚在,但翠绿的荷叶已经残败,白莲花蕊也已坠落,水中一片凄凉萧瑟。除此两方面的绾合之外,正如王沂孙所作《水龙吟·白莲》能引发人“藉花以抒感”的感发,唐珏这首咏白莲的小词,还能引发关于南宋皇室的联想。贵妃的遭遇不正与南宋皇室被倾覆的遭遇相似么?“太液池”“霓裳舞”这种种唐时宫中的盛会,不正可以看作南宋时宫廷的享乐么? 在杨琏真伽盗发的南宋皇室寝陵中,那位孟皇后的头发上还插着黄金簪。这遗落在尘土中的黄金簪,不正与“玉簪为谁轻坠”的凄凉一幕极为相似么?
下阕忽然宕开一笔,写道:“别有凌空一叶,泛清寒、素波千里。”《长恨歌》中记载临邛道士遍寻贵妃魂灵,终于在缥缈虚无的茫茫海上寻到,此处的想象与之相似。白莲凋谢后,尚有“凌空一叶”,在清凉寒冷的夜里,遥远地漂泊在千里之外的水中。同时,结合当时的时代背景来看,“凌空一叶”“素波”又让人隐隐联想起当时漂泊海上的南宋流亡政权。自景炎元年(1276)元军入临安,宋恭帝并三宫北迁,陆秀夫等人即在南海一带建立南宋流亡政权,至祥兴二年(1279),厓山大败,陆秀夫背负南宋最后一位小皇帝投海死,杨太后投海死,宋朝彻底灭亡。因此词中以“泪湿”“恨远”来形容白莲的凄苦,暗合贵妃的“玉容寂寞泪阑干”(《长恨歌》)之意,同时也可看作是暗指南宋彻底灭亡一事。“羽扇”三句,写秋夜的清冷,因白莲枯萎在秋季,而“遗仙意”又与上阕“冰魂犹在”相呼应,歇拍归于无奈的伤痛:“香云易散”,所有美好的事物都已消散;“绡衣半脱”,形容白莲花瓣凋零;“露凉如水”,秋夜中凉意弥漫,让一切都归于寂灭。
洁白的莲花,具有极为丰富的象征意义。被时人称为“义士”的唐珏,在这首咏白莲的词中,既处处切合白莲抒写,又以杨贵妃的遭遇为副线。以花写人,以人写花。在这二者构成的字里行间,分明还有浓烈的故国之思、亡国之痛。三条线索时隐时现,耐人琢磨。也许正是从这个角度,清代的著名词评家周济认为,唐珏的这一首《水龙吟》,甚至超过了被称为“思笔双绝”的王沂孙的同题之作。(黄阿莎)
集评 清·周济:“玉潜非词人也。其《水龙吟·白莲》一首,中仙无以远过,信乎忠义之士,性情流露,不求工而自工,特录之以终第一卷,后之览者,可以得吾意矣。”(《介存斋论词杂著》)
清·周济、谭献:“‘太液’句开,‘别有’句推阐以尽能,‘珠房’句为合,‘奈香云’句一唱三叹有遗音者矣。”(《词辨》)
香满蒲塘图 【清】 胡公寿
上海博物馆藏
链接 南宋六陵。陵墓在今浙江省绍兴县富盛镇。靖康之变,宋室南渡,南宋有六代帝王先后葬于此,拟中原恢复后归葬伊洛(今河南巩县)皇陵;其中包括高宗赵构永思陵、孝宗赵眘永阜陵、光宗赵惇永崇陵、宁宗赵扩永茂陵、理宗赵昀永穆陵、度宗赵禥永绍陵,故此处亦名攒宫山。南宋灭亡后,元至元二十二年(1285),陵墓被江南释教总摄杨琏真伽掘毁。明洪武年间有所恢复,后又遭毁废。今六陵基本上被夷为平地,除尚存数百棵古松及部分础石外,遗物也多不存。
上一篇:《两宋词·陈德武·水龙吟》翻译|原文|赏析|评点
下一篇:《两宋词·王沂孙·水龙吟》翻译|原文|赏析|评点