诗词鉴赏《两宋词·柳永·集贤宾》柳 永
柳 永
小楼深巷狂游遍,罗绮成丛①。就中堪人属意②,最是虫虫③。有画难描雅态,无花可比芳容。几回饮散良宵永,鸳衾暖、凤枕香浓④。算得人间天上,惟有两心同。近来云雨忽西东。烦恼损情悰⑤。纵然偷期暗会,长是匆匆。争似和鸣偕老⑥,免教敛翠啼红⑦。眼前时、暂疏欢宴,盟言在、更莫忡忡⑧。待作真个宅院⑨,方信有初终⑩。
注释 ①罗绮:代指美女。②就中:其中。③虫虫:妓女名。④鸳衾,凤枕:绣有鸳鸯的被子和绣有凤凰的枕头。暗喻男女同欢。⑤“近来”二句:意思是近来两人的关系起了波折,经常是你西我东,完全破坏了彼此间的欢乐情怀。情悰,情怀。⑥争似:怎么比得上。和鸣:古人以鸾凤和鸣比喻夫妻和谐。⑦敛翠啼红:皱眉流泪。⑧忡(chōng)忡:忧虑不安的样子。《诗经·小雅·出车》:“未见君子,忧心忡忡。”⑨作真个宅院:意思是结为夫妻。宋吴曾《能改斋漫录》卷一七载无名氏改冯延巳“三愿”词作《雨中花》云:“五愿奴哥收因结果,做个大宅院。”“奴哥”为对女子的昵称。“宅院”借指姬妾。⑩初终:始终。《诗经·大雅·荡》:“靡不有初,鲜克有终。”
鉴赏 据宋人金盈之《醉翁谈录》丙集卷二载,柳永早年“居京华,暇日遍游妓馆。所至妓者爱其有词名,能移宫换羽,一经品题,声价十倍,妓者多以金物资之”。柳永也与她们推心置腹地结交,把真情实感寄托在她们的身上。他对这种风月生活也颇为自得,在其词集《乐章集》里就记载了许多歌伎,例如:
秀香:“秀香家住桃花径。算神仙、才堪并。”(《昼夜乐》)
英英:“英英妙舞腰肢软。章台柳、昭阳燕。”(《柳腰轻》)
瑶卿:“有美瑶卿能染翰。千里寄、小诗长简。”(《凤衔杯》)
心娘:“心娘自小能歌舞。举意动容皆济楚。”(《木兰花》)
佳娘:“佳娘捧板花钿簇。唱出新声群艳伏。”(《木兰花》)
酥娘:“酥娘一搦腰肢袅。回雪萦尘皆尽妙。”(《木兰花》)
千秋绝艳图(局部) 【明】 佚名 中国国家博物馆藏
这其中,柳永曾与一位叫虫娘(虫虫)的歌伎保持了相对长久的爱情关系。《乐章集》中也有多首词吟咏了这段感情。这首词就是写柳永对虫娘的爱慕之情和团聚之愿。
全词从回忆昔日与虫虫的爱情开始。起句“小楼深巷”即指平康坊曲之所,是歌伎们的聚居之地。当时的北宋都城汴京,“出朱雀门东壁,亦人家。东去大街麦秸巷、状元楼,馀皆妓馆,至保康门街。其御街东朱雀门外,西通新门瓦子,以南杀猪巷,亦妓馆。以南东西两教坊”(孟元老《东京梦华录》卷二)。由此可见当时歌舞娱乐业之发达。柳永曾游冶烟花巷陌,与许多歌伎有过交往,而其中最为钟情的就是虫虫。“最”字突出了虫虫在作者心目中的地位,也暗示了虫娘是一位色艺俱佳、秀出群芳的歌女。“有画”两句用一个工整的联语道出了虫虫体态柔美,面容姣好。在柳永另外一首描写虫娘的《木兰花》词中曾有详细的描写:“虫娘举措皆温润。每到婆娑偏恃俊。香檀敲缓玉纤迟,画鼓声催莲步紧。贪为顾盼夸风韵。往往曲终情未尽。”在作者看来能与她恩爱欢洽,是平生最为快意之事。“算得”句化用了白居易《长恨歌》中“在天愿作比翼鸟,在地愿作连理枝”的诗意,表达了两人山盟海誓、永结同心的愿望。
下阕叙写现实。因为自己萍踪无定,不能长相厮守,也伤害了二人之间的感情。虽然有时偶得相聚,也无奈太匆匆。柳永最初科举考试下第之后,仍怀着希望,曾安慰她说:“但愿我,虫虫心下,把人看待,长似初相识。况渐逢春色,便是有,举场消息。待这回、好好怜伊,更不轻离拆。”(《征部乐》)期盼着早日团圆,长相厮守,免得她伤心流泪。毕竟乍欢难久,等到真的结成夫妻,二人才能有始有终。也只有使虫娘“永弃却、烟花伴侣”(《迷仙引》),找到一位“和鸣偕老”的人,才能“免教敛翠啼红”,真正脱离苦海。当然,和她过上一种“美人才子,合是相知”(《玉蝴蝶》)的生活,也是柳永的理想。一个是萍踪浪子,一个是风尘女子,注定了他们之间爱情的悲剧性,也为全词打下了凄婉的底色。
全词情调哀婉悲戚,充满了现实中无能为力的无奈之感和期待早日团聚的热烈之情。在写法上,作者大量使用虚字,如“算得”“近来”“纵然”“争似”“待”“方”等,使得全词前后呼应,流畅明晓,摇曳生姿。(李飞跃)
链接《集贤宾》词牌。《集贤宾》又作《接贤宾》,双调,五十九字,平韵;另有一体一百十七字,平韵,基本上是前一体的双叠。
上一篇:《两宋词·柳永·锦堂春》翻译|原文|赏析|评点
下一篇:《两宋词·柳永·鹤冲天》翻译|原文|赏析|评点