诗词鉴赏《两宋词·周邦彦·风流子》周邦彦
周邦彦
新绿小池塘①。风帘动、碎影舞斜阳②。羡金屋去来③,旧时巢燕,土花缭绕,前度莓墙④。绣阁里凤帏深几许⑤,听得理丝簧⑥。欲说又休,虑乖芳信⑦,未歌先噎,愁转清商⑧。遥知新妆了,开朱户,应自待月西厢⑨。最苦梦魂,今宵不到伊行⑩。问甚时说与(11),佳音密耗(12),寄将秦镜,偷换韩香(13)。天便教人,霎时厮见何妨(14)。
注释 ①新绿:南朝鲍泉《春日诗》:“新水浮新绿,新禽新听好。”②风帘:风中的帘幕。南朝谢朓《怨诗》:“花丛乱数蝶,风帘入双燕。”③金屋:对美女住处的美称。④“土花”二句:土花、莓均指苔藓。⑤绣阁:绣房。凤帏:饰有凤凰的帘幕。⑥丝簧:泛指一般乐器。丝,弦乐。簧,有簧片的管乐。⑦乖:违误。芳信:情人消息的美称。⑧清商:商,古五音之一,声调凄清悲凉,故曰“清商”。⑨待月西厢:出自唐元稹《会真记》:“待月西厢下,迎风户半开。隔墙花影动,疑是玉人来。”后泛指情人约会。⑩伊行:你那里。(11)甚时:何时。(12)密耗:密约。(13)“寄将”句:寄将,寄去。将,语助词,用于动词之后。秦镜,秦嘉镜,后汉秦嘉因妻子徐淑得病回了娘家,没能和她当面道别,故而赠以明镜、宝钗等表达笃爱。韩香,韩寿香,晋贾充之女贾午与韩寿私通,并把皇帝赐给其父的域外异香偷偷赠给韩寿。词中“秦镜”“韩香”指男女定情之物。(14)厮见:相见。
山水图 【清】 髡残 中国台北故宫博物院藏
鉴赏 黄昏。风景秀美之地。一塘春水在夕阳的照耀下,浅绿中泛着绚烂的火红。一幢楼阁临水而立,被落照涂上一层灿然金光。一卷疏帘把楼内楼外分隔成两个世界。迎着清风,它舞动轻躯,风姿曼妙,不仅把地上斜阳的光影搅碎,也把人本已多愁的心扰乱了。
这是一处女子的居所。楼外春光正好,她却幽然独居于深室,倩影深藏于绣阁之中。凤帷深处,弦歌声动,恰如《古诗十九首》中描写的那个幽独高洁的女子的弹唱,“清商随风发,中曲正徘徊。一弹再三叹,慷慨有馀哀”。她“未歌先噎”“欲说又休”,乐歌凄清原来是因没有收到情人的音信。满含着愁思,在傍晚一轮皓月即将升起之时,她装扮一新,来到二人曾经幽会的地方。“待月西厢下,迎风户半开。隔墙花影动,疑是玉人来”,她的目光凝在了他前度来时经过的土墙上……
等待。他也同样在孤独而焦急的等待中体会着相思的滋味。他多羡慕那去年来在她屋下筑巢的燕子和那缭绕楼前土墙上的苔藓! 想自己也曾经和它们一样伴她左右,而如今却只能让思绪透过那一层层凤帏去想象她俏丽的模样。相见时难,且莫说佳音不到,信物难传,最苦的是在这月色撩人的春夜,竟连梦魂都无法飞去她的身边。相思情切之时,他不禁要怨苍天无情,偏偏不给有情人行个方便……
这首词写男女相恋却不能相见的愁苦。唐圭璋在《唐宋词简释》中对此词赏析甚为精当:“此首写怀人,层次极清。‘新绿’三句,先写外景,图画难足。帘影映水,风来摇动,故成碎影,而斜日反照,更成奇丽之景,一‘舞’字尤能传神。‘羡金屋’四句,写人立池外之所见。燕入金屋,花过莓墙,而人独不得去,一‘羡’字贯下四句,且见人不得去之恨,徒羡燕与花耳。‘绣阁里’三句,写人立池外之所闻。‘欲说’四句,则写丝簧之深情。换头三句,写人立池外之所想,故曰‘遥知’。“最苦”两句,更深一层,言不独人不得去,即梦魂亦不得去。‘问甚时’四句,则因人不得去,故问可有得去之时。通篇皆是欲见不得之词。至末句乃点破‘见’字。叹天何妨教人厮见霎时,亦是思极恨极,故不禁呼天而问之。”
据宋代王明清《挥麈录》载:“周美成为江宁府溧水令,主簿之室有色而慧,美成常款洽于尊席之间,世所传《风流子》词,盖所寓意焉。”这一说法虽未必可信,但从词作反映的内容来看,确为偷香窃玉之事。这在宋词中也是一类题材,许多评论家对此类作品往往持否定态度。如宋代张炎在《词源》中曾说:“词欲雅而正,志之所之,一为情所役,则失其雅正之音。耆卿、伯可不必论,虽美成亦有所不免。如‘为伊泪落’;如‘最苦梦魂,今宵不到伊行’;如‘天便教人,霎时厮见何妨’……所谓淳厚日变浇风也。”不过这首词虽在大多数封建文人看来有伤风雅,但是其情致表达之深挚缠绵,却历来为人称道。词中无论是表达自己的相思之苦,还是想象女子对自己的思念和企盼,都是在词人相思之情的统摄下,一片神行。用语有极婉转处,深情绵邈;亦有极直截处,热烈真率,其生花妙笔值得细心品味。(张艳秋)
集评 陈洵:“‘池塘’在‘莓墙’外,‘莓墙’在‘绣阁’外,‘绣阁’又在‘凤帏’外,层层布景,总为‘深几许’三字出力。既非巢燕,可以任意去来,则相见亦良难矣。‘听得’、‘遥知’,只是不见,梦亦不到。‘见’字绝望,‘甚时’转出‘见’字。后路千回百折,逼出结句,画龙点睛,破壁飞去矣。”(《抄本海绡说词》)
链接 古乐中的五个基本音级——五声。古人将宫、商、角、徵、羽五个音级称之为五声,又称五音。这五个音级按高低排列,形成五声音阶,相当于现代音乐简谱的1(do)、2(re)、3(mi)、5(sol)、6(la)。在我国古代音乐中,五声音级起源较早,而且在以后的各种音阶形式中,也都包含了这五个基本的也是最重要的音级。在我国较早的历史文献中都已经对“五声”有了记载,如《左传·昭公二十五年》子产论乐云:“为九歌、八风、七音、六律,以奉五声。”又《周礼·春官·大司乐》亦云:“文之以五声,宫、商、角、徵、羽。”以后又补充了“变宫”“变徵”两个音,相当于现代音乐简谱的7(si)、4(fa),与五声合为一体,称为“七声”或“七音”,形成七声音阶。(据王兆鹏、刘尊明《宋词大辞典》)
上一篇:《两宋词·周邦彦·风流子》翻译|原文|赏析|评点
下一篇:《两宋词·张炎·高阳台》翻译|原文|赏析|评点