屈原
操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。
旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。
凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。
霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。
天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。
出不入兮往不反,平原忽兮路超远。
带长剑兮挟秦弓,首虽离兮心不懲。
诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。
身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。
《国殇》是屈原《九歌》中的一篇,是追悼与颂赞为国牺牲的战士的祭歌。殇,有两层意思,一是未成年而夭折,另一层是死于外地。国殇,意为为国捐躯的烈士。屈原从爱国主义精神出发,对英勇战斗、壮烈牺牲的普通战士予以热烈的歌颂,并渗进了深深的悼念之情。
全诗呈现出雕塑般的粗犷之美,它撷取的是战斗中最为激烈的场面:头一句写出战士的气慨不凡,他们拿着精良的吴戈,按着坚硬的牛皮甲。春秋战国时士兵交战多用车战,战斗激酣之时,两车的车毂(车轴)互相交碰撞击,由于敌军人数众多,旌旗几乎遮住了阳光;流矢密集得互相在空中撞击坠落,纷纷飘落在对方的阵地中。这几句写得大气磅礴,笔力极为雄健。它抓住战争场面中最动人心魄的地方来刻画,而且节奏紧凑,扣人心弦。第二段又写短兵相接的场面:敌人疯狂地进犯我方阵地,践踏冲乱我方行列,牵引战士的左边的马已经战死,右边的马也被兵刃所伤,局势真是危急到了极点。诗中突出敌人的强大与勇敢,正是为了反衬出这场战斗的严酷与我方士兵的视死如归,他们把两只车轮埋在地上,紧紧地系住马匹,用鼓槌奋力地敲击着战鼓,咚咚的鼓声和如雷的杀声,连苍天也好象要坠落下来,鬼神也为之震怒。诗中接着用沉痛的笔调,写这些战士在残酷的战斗中被杀尽,尸横郊野,壮烈牺牲。这最后一句,将战斗的悲壮气氛宣染得十分深挚感人。
最后一段是诗人对这些战士的追怀与歌颂。他们既然离开家乡奔赴战场,就没有打算生还。他们来到辽远苍莽的平原,挟带着长剑和秦弓,身首虽然分离,但是心志却始终不渝。他们英勇刚强,不可凌犯,身死报国,实为鬼雄。全诗的风格刚健悲壮,语言朴素,呈现出一种崇高而悲壮的美。
上一篇:贺知章《回乡偶书》原文|译文|注释|赏析
下一篇:柳开《塞上》原文|译文|注释|赏析