蒋士铨
偶为共命鸟,都是可怜虫。泪与秋河相似,点点住天东。十载楼中新妇,九载天涯夫婿,首已似飞蓬。年光愁病里,心绪别离中。咏春蚕,疑夏雁,泣秋蛩。几见珠围翠绕,含笑坐东风?闻道十分消瘦,为我两番磨折,辛苦念梁鸿。谁知千里夜,各对一灯红。
这首《水调歌头》有题为“舟次感成”,是词人羁旅中怀念妻子的作品,写得真情流露,有很强的艺术感人力量。
词的上阕叙夫妻婚后生活,抒怀,感慨时光荏苒,夫妇问别多会少,生活可悲。词先以正面感慨起领,喟叹命运多艰,苦于别离。“共命鸟”为梵语“耆婆耆婆迦”的义译,“耆婆”有“命”与“生”的意思,因而又译为“命命鸟”或“生生鸟”。《翻译名义集·杂宝藏经》:“雪山有鸟,名为共命,一身二头,识神各异,同共报命,故曰命(共)命。”“可怜虫”用《企喻歌辞》:“男儿可怜虫,出门怀死忧”意。“泪与秋河相似”二句则以夸饰的语言,形象地表露平时心态,把感情的抒写突进一层。“秋河”本指秋夜的银河,谢朓《暂使下都夜发新林至京邑赠西府同修》:“秋河曙耿耿,寒渚夜苍苍。”“泪似秋河”,极言其多,其意亦在强调哀伤。“十载楼中新妇”二句正面追述夫妻婚后的生活,谓婚后十年,倒有九年远别。词人通过数字的列举,更让读者留下强烈的感受,使对生别引起的相思之苦有一个清晰的认识,同样也加强了艺术表现的效果。“首已成飞蓬”巧用《诗经·卫风·伯兮》意,刻画因相思而意兴索然,形神憔悴的形象。肖象的勾画,形象地表达出双方感情的深厚以及因相思而带来的痛苦。“飞蓬”本指飘飞无定的蓬草,也常用以比散乱、飘摇不定的事物,词中形容头发散乱,隐示心绪恶劣悲苦。“年光愁病里”二句结上阕,从正面点明心情因别离而始终伤悲,岁月在愁病中流逝,把人生多愁少欢的根本原因指点得清清楚楚,把自己的心情处境剖说得明明白白,悲愁的气氛也由此而显得更其浓烈。词的下阕写到内心的歉疚。“咏春蚕”三句隐示终年在愁苦中销磨。李商隐《无题》有“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”之句,其中“丝”谐“思”,示相思之深永不绝,“咏春蚕”即取此意。大雁为候鸟,冬季南迁,逢春北飞。夏季本无大雁,因传说中鸿雁能传送书信,词人故用“疑夏雁”三字,亦在表示常常丧魂落魄地盼望着妻子的音讯,却始终乖缪落空的意思,也在显示相思之苦。《埤雅》:“蟋蟀随阴连阳,一名吟蛩,秋初生,得寒乃鸣。”词中“泣秋蛩”谓泣如秋蛩般凄凉哀切,也在表示心境的悲楚。“几见珠围翠绕”二句倾诉内心的歉疚,也可显出对妻子的情意。“几见”即“几曾见”,二句谓不能使自己妻子过上雍容华贵的生活,不能使妻子心情舒畅如沐东风。这份歉意的表达,正显出了词人对妻子真挚深沉的爱,辛酸而能感动人。紧接而来的“闻道十分消瘦”三句正面叙述婚后的艰苦生活。“两番磨折”当指生活的艰难和离别造成的伤痛。“梁鸿”为东汉时人,家贫而尚节,博览无不通,与妻孟光同隐霸陵山中,夫妇以耕织为业。后梁鸿适吴,依皋伯通居庑下,为人货舂,妻具食,举案齐眉。梁鸿与孟光,是我国古代居贫不易节,夫妻恩爱的典型。“辛苦念梁鸿”正在隐示生活虽艰难辛苦,但夫妻间却能始终恩爱,同甘共苦。也写得情意深长缠绵,至为感人。“谁知千里夜”二句由自己推度到妻子,由自己的情发难收,不能自已,联想到妻子定然也正独对孤灯,忆念自己。其中“千里夜”与“一灯红”联属,以遥远距离的淡化,突出了心灵之相通,进一步显出孤舟夜泊时心潮的澎湃汹涌,突出了夫妻间的恩爱与深情,全词就在这感情的高潮中戛然而止,实有辞已尽而情未兴之妙,特别耐人寻味。
上一篇:王湾《次北固山下》原文|译文|注释|赏析
下一篇:辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》原文|译文|注释|赏析