杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪2。
我寄愁心与明月,随君直到夜郎西3。
【注释】
1.左迁:贬官。龙标:今湖南黔阳县。
2.五溪:辰溪、西溪、巫溪、武溪、沅溪。在今湖南西部。
3.夜郎:古夜郎国,在今贵州桐梓县东。《新唐书·地理志》说,龙标于贞观八年分置夜郎、郎溪、思微三县,天授二年夜郎又分置渭溪,天宝元年夜郎更名峨山。则龙标一带唐代乃另有夜郎,且原为一地。诗中用夜郎之地,正取其可联想古夜郎国,以见其边远。
今译
杨花
已然落尽,
空听得子规
声声悲啼,
传来你
贬官南下
已过五溪。
我把我的愁心
寄与明月,
它伴着你
直到天涯海角
夜郎以西。
上一篇:李白《望天门山》原文|赏析|翻译|注释
下一篇:李白《早发白帝城》原文|赏析|翻译|注释