文同《新晴山月》原文|赏析|翻译|注释
高松漏束月,落影如画地。徘徊爱其下,夜久不能寝。
怯风池荷卷,病雨山果坠1。谁伴予苦吟,满林啼络纬2。
【注释】
1.病雨:受了雨的损害。
2.络纬:草虫,一名络丝娘。
今译
高耸的松枝间,透出束束如水的月华,
细长的落地影,似是有人在大地作画。
我爱这如画的境界,久久地徘徊,
夜色深深,而我却难以入睡。
清新的风儿拂来,将池塘的荷叶卷起,
漫长的秋雨侵袭,有山果时时落坠。
唉!有谁伴我在夜色里苦吟?
唯有络丝娘的鸣声满林里飘飞。
上一篇:文同《望云楼》原文|赏析|翻译|注释
下一篇:晏几道《临江仙》原文|赏析|翻译|注释