阴铿《晚出新亭》原文|赏析|翻译|注释
大江一浩荡,离悲足几重?潮落犹如盖,云昏不作峰。
远戍唯闻鼓,寒山但见松。九十方称半,归途讵有踪?
【注释】
1.这首诗描写诗人傍晚行经新亭所见的山川景物,抒发了一种浓重的怀乡之情。新亭在今南京市西南,靠近长江,三国时吴国所建,东晋时为朝士游宴之所。诗人大概是从当时的国都建康(今南京市)出发,傍晚时经过新亭,看到当地的景物,想起旧时的游宴和送别场面,引起许多感触,因而写下这首诗。
今译
奔腾的长江呵,
江水是如此的汹涌,
离别的悲愁呵,
悲愁几多重?
奔立的潮头,
犹如支起的车蓬,
昏暗的天空,
模糊了变幻的云峰;
只听见远处
传来单调的报时鼓角
一声声,
只能依稀看见
寒气笼罩着远山
松树亭亭。
人说:百里之路,
走到九十里,
才走了半程,
何况我——
刚刚离乡
走到新亭,
行囊中
装满了乡愁的
沉重,踽踽
独行。
上一篇:阴铿《渡青草湖》原文|赏析|翻译|注释
下一篇:阴铿《开善寺》原文|赏析|翻译|注释