欧阳炯《定风波》原文|赏析|翻译|注释
暖日闲窗映碧纱,小池春水浸晴霞。数树海棠红欲尽。争忍,玉闺深掩过年华。独凭绣床方寸乱,肠断,泪珠穿破脸边花1。邻舍女郎相借问,音信?教人羞道未还家。
【注释】
1.方寸:指心。
今译
暖融融的日光映照着窗上的绿纱,
清清的小池春水浸着晴天的红霞。
几树海棠盛开的红花就要飘落了,
唉!怎忍心,将美好的闺房深掩,
辜负如玉的年华。
独倚着绣床心绪乱,寸断柔肠,
晶莹的泪珠穿过花儿一样的脸庞。
邻舍的女伴儿们偏偏要来询问:
有没有他的音信?
唉!我只好含羞回答:
“他还没有回家。”
上一篇:欧阳炯《南乡子》原文|赏析|翻译|注释
下一篇:毛文锡《虞美人》原文|赏析|翻译|注释