毛文锡《虞美人》原文|赏析|翻译|注释
宝檀金缕鸳鸯枕,绶带盘宫锦1。夕阳低映小窗明,南园绿村语莺莺。梦难成。玉炉香暖频添炷,满地飘轻絮。珠帘不卷度沉烟,庭前闲立画秋千,艳阳天。
【注释】
1.檀:粉红色。绶带:衣带。
今译
粉红色的鸳鸯枕上雕银缕金,
华美的衣带束住华美的宫锦。
夕阳似是有意,
在我幽暗的小窗前光临。
南园里的绿树上,
一对儿黄莺柔情密语,
唉!我再也难以入梦见你。
玉炉香暖,我还是频频添香,
窗外柳絮轻扬飘荡。
屋里沉烟弥漫,
我却仍是不卷起珠帘。
秋千在庭前闲立如画,
唉!真辜负了这一片艳阳天。
上一篇:欧阳炯《定风波》原文|赏析|翻译|注释
下一篇:毛文锡《更漏子》原文|赏析|翻译|注释