秦观《如梦令》原文|赏析|翻译|注释
遥夜沉沉如水,风紧驿亭深闭1。梦破鼠窥灯,霜送晚寒侵被2。无寐,风寐,门外马嘶人起。
【注释】
1.“遥夜”句:遥夜,长夜。沉沉,夜深的样子。驿亭:古代设在官道旁供官员和差役歇宿、换马的馆舍。
2.梦破:梦醒。
今译
黑夜在沉寂中逝去
如水流般深邃静谧。
风声是这静夜里唯一的声响,
驿站亭舍的大门已紧紧掩闭。
一梦醒来,只见一只老鼠在偷看灯火,
一场秋寒送来阵阵寒意,
一直浸透被里。
我再也难以入睡,
门外已听得
马声嘶鸣,
人声沸起。
上一篇:秦观《浣溪沙》原文|赏析|翻译|注释
下一篇:纳兰性德《长相思》原文|赏析|翻译|注释