诗经《王风·黍离》原文|赏析|翻译|注释
被黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡2,中心摇摇3。
知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉!
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。
知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉!
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎4。
知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉!
【注释】
1.周平王迁洛邑,是为东周,领土在今洛阳一带。东周王国境内的诗歌就叫王风。这篇诗是写流浪者的忧愤。一个找不到出路而流落他乡的客子,触景生情,联想到自己的悲惨遭遇,不禁悲愤交集。
2.行迈:远行。靡靡:步履沉重迟缓的样子。
3.摇摇:忧愁不安的样子。
4.噎(ye):塞住。
今译
这里曾经是雄伟的宗庙宫舍,
如今已是一片茂盛的庄禾。
举步呵,如此沉重,
心中哟,如绞如割。
知我心者,说我心忧,
不知我者,会说我别有所求!
悠悠无尽的苍天呵,
这是谁的过错?
那一行行的黄黍,叶儿茂盛,
那一棵棵的高梁,长出了红红的穗。
我的脚步呵,如此沉重,
我的心绪哟!如迷如醉。
知我心者,说我心忧,
不知我者,会说我求的是什么!
悠悠无尽的苍天呀,
这是谁的过错?
黄黍离离繁盛,高梁结出果实。
我的脚步沉重,我的心儿郁抑如噎。
知我心者,说我心忧,
不知我者,会说我求的是什么!
悠悠无尽的苍天呵,
这是谁的过错?
上一篇:诗经《木瓜》原文|赏析|翻译|注释
下一篇:诗经《君子于役》原文|赏析|翻译|注释