三国诗词《温酒斩华雄》原文|译文|赏析
威镇乾坤第一功,辕门画鼓响冬冬①。
云长停盏施英勇②,酒尚温时斩华雄③。
【释词】
①辕门:将帅军营或官署外的大门。画鼓:用颜色涂饰外表的军中战鼓。《渊鉴类函》引《卫公兵法》:“夫军城及屯营行军在处,日出日没时,挝鼓一干槌(三百三十槌为一通)。鼓音止,角音动,吹十二声为一叠。角声止,鼓音动。以此三角三鼓而昏明毕。”
②盏:浅而小的杯子 杜甫《酬孟云卿》:“宁辞酒盏空。”停盏,放下酒杯。
③尚:还。
【赏析】
董卓部将华雄率军压境,十八路诸侯讨董联军,派出数员上将出阵交战,都被华雄斩首。众诸侯大惊。在这危急关口,关羽挺身而出,请战华雄,显示了神武的英雄性格。这首诗就是赞美关羽的神勇。
“温酒斩华雄”是《三国演义》刻画关羽英雄史的首篇,从此,揭开了关羽传奇而神勇的战斗乐章,可谓:“威镇乾坤第一功,辕门画鼓响冬冬。”
关羽斩华雄最精彩那一笔是写一杯酒。关羽请战,犹如巨石投湖,引起波涟荡漾。他的卑微的地位,触发新老诸侯不同的情绪和态度,激烈的争吵,厉声的喝骂,好言的劝告,最后落到曹操为关羽壮行祝酒。关羽却说:“酒且斟下,某去便来。”关羽对华雄斩将给各路诸侯造成的威慑和紧张,对请战时引起的内部的歧视和争论,都置若罔闻,把一场严酷的厮杀说得何等轻松,大有手到擒来的气概。关羽出战后“众诸侯听得关外鼓声大振,喊声大举,如天摧地塌,岳撼山崩,众皆失惊”,又一次气氛的烘托,积之愈厚,出之愈猛。“正欲探听,鸾铃响处,马到中军,云长提华雄之头,掷于地上——其酒尚温。”多么神速,多么英武,好一派大将风度。小说这段精彩的文字,凝缩到诗中:“云长停盏施英勇,酒尚温时斩华雄。”
上一篇:三国诗词《水淹七军》原文|译文|赏析
下一篇:三国诗词《王允之死》原文|译文|赏析