上阳白发人
白居易①
上阳人②,红颜暗老白发新;
绿衣监使守宫门③,一闭上阳多少春!
玄宗末岁初选入,入时十六今六十④;
同时釆择百余人,零落年深残此身⑤。
忆昔吞悲别亲族,扶入车中不教哭;
皆云入内便承恩⑥,脸似芙蓉胸似玉。
未容君王得见面,已被杨妃遥侧目⑦;
妒令潜配上阳宫⑧,一生遂向空房宿。
宿空房,秋夜长,夜长无寐天不明;
耿耿残灯背壁影,萧萧暗雨打窗声⑨。
春日迟,日迟独坐天难暮⑩,
宫莺百啭愁厌闻,梁燕双栖老休妒。
莺归燕去长悄然,春往秋来不记年。
唯向深宫望明月,东西四五百回圆。
今日宫中年最老,大家遥赐尚书号。
小头鞋履窄衣裳,青黛点眉眉细长;
外人不见见应笑,天宝末年时世妆。
上阳人,苦最多;
少亦苦,老亦苦,少苦老苦两如何?
君不见昔时吕向《美人赋》,
又不见今日上阳《白发歌》!
【注释】
①白居易:见《望驿台》。
②上阳:位于当时东都洛阳西南的皇帝行宫名。
③绿衣监使:唐代管理宫阙事务的宦官,为从六品下或从七品下。按唐制,六、七品官穿绿色或浅绿色公服。
④今:指贞元中。
⑤零落:凋谢,这里喻死亡。残:剩余、留下。
⑥内:大内,皇宫。承恩:得到皇帝的宠幸。
⑦杨妃:即杨贵妃玉环。侧目:斜着眼看,形容忌恨的神情。
⑧潜配:瞒着皇帝暗中发配。
⑨耿耿:微明的样子。萧萧:雨声。
⑩迟:迟缓,指春日渐长。
啭:鸟啼。休:停止。这句是说因为自己老了,看到梁燕双栖的美好生活,也就不再妒忌。
悄然:孤寂忧愁的样子。
这两句说看到月亮东升西没,圆而复缺,已经四五百次。
大家:古代宫中侍从对帝、后的称呼,此处指德宗。尚书:指女尚书,宫中女官的名称,用空名欺骗以示安慰。
青黛:青黑色的石粉,古代妇女用以画眉。
时世妆:流行的妆扮。
作者自注说:天宝末年,皇帝派人秘选美女,号称花鸟使,吕向献《美人赋》以讽谏之。吕向:字子回,开元十年召入翰林,兼集贤院校理。献《美人赋》当在开元时,白居易可能误记。
《白发歌》:即指本篇。
【诗本事】
白居易自注并小序:“愍怨旷也。天宝五载以后,杨贵妃专宠,后宫人无复进幸矣。六宫有美色者,辄置别所,上阳是其一也。贞元中尚存焉。”元和四年三月,白居易有《请拣放后宫内人》奏章,与这篇诗是同时的作品。
【赏评】
这是白居易《新乐府》中的一首。他认为“歌诗合为事而作”,此诗便意在劝谏皇帝改良后宫制度。
诗开头便写,上阳宫中有位女子,红颜暗老,白发初生。从十六岁的天真少女到六十岁的皤然老妪,她被禁闭在此四十余年,同她一起进宫的人都已不在人世。她现在是老人了,回忆起当初被采选入宫时,什么都不懂,见自己要与亲人远别只会哭。采选官吏与周围人都不许,说她美貌罕见,一定入宫就能“承恩”,是天大的喜庆。可惜“脸似芙蓉胸似玉”不仅吸引皇帝,还吸引别有用心的人;还未能一入圣目,就先被善妒的杨妃发现,直接潜送冷宫了。从此她只是孤独地“活着”而已;活着见证春秋交替。秋夜长不寐,春日迟难暮,耿耿残灯、萧萧暗雨、黄莺娇啼、梁燕双栖都使她伤感,然而渐渐地也麻木,直到所有能唤起人生欢悦之情的事物都不再打动她的心。莺归燕去,春往秋来,时间已不具意义;深宫之中,围墙之内,只有一轮明月还如故。这时忽然有人想起她了,因为她“长寿”,新朝的皇帝在金阙里远远发给她个“尚书”的称号。——整个人生都已落空,“尚书”有什么意义?到此诗人没有直写她的心情,却转笔说她的服装。在“时世宽装束”的今天,她衣鞋紧窄,黛眉细长,外人见了怎能不笑呢,一个又老又过时的人物。诗歌到此收笔直诉:“上阳人,苦最多;少亦苦,老亦苦。”然而苦又能如何,这样的悲剧昔时有,今日有,明天还将继续吗?诗人于末尾处完成了讽喻的任务。
诗中出色之处很多。“零落年深残此身”,“零落”是她的命运;她轻视自己无意义的生命,为自己还活着感到厌倦,所以说“此身”“残”存,而她现在也真是风烛残年。“宫莺百啭愁厌闻,梁燕双栖老休妒。莺归燕去长悄然,春往秋来不记年。唯向深宫望明月,东西四五百回圆”,词句流丽如流水,意思更十分精确。最出色的是“遥赐尚书号”之后的四句。最大的悲痛都承受了,却去写最细小无谓的牺牲:“我这么多年禁闭于此,都不知道外面的世界了,你看我打扮成这样,有多可笑。”这似乎平静的笑中之泪,令人不忍卒读。
上一篇:王 翰《飞燕篇》察古观今诗赏析
下一篇:李商隐《为有》抒情赠友离别诗赏析