刘攽《新晴》宋诗原文|译文|注释|赏析
青苔满地初晴后,绿树无人昼梦余。①
惟有南风旧相识,偷开门户又翻书。②
【注释】 ①昼梦余:午睡梦醒之后。②旧相识:老朋友;熟识的人。
【译文】 青苔满地天才放晴,绿荫树下寂无人声,主人小睡刚刚苏醒。只是那南风吹拂恰似旧友亲朋:悄悄推开虚掩的门扉,窸窸簌簌地把那书页翻动得勤。
【集评】 宋·刘克庄:“贡父此诗与刘原父《青草》诗,皆有元和意度,不似本朝人诗。”(《后村诗话》)
宋·蔡振孙:“贡父此诗与卢纶(应为唐薛能,误)诗意相近,皆佳作也。”(《诗林广记》) (附:唐薛能《老圃堂诗》句“昨日春风欺不在,就床吹落读残书”。)
今·钱钟书:“可以跟唐人薛能(一作曹邺)《老圃堂》的‘昨日春风欺不在,就床吹落读残书’比较。‘南风旧相识’大约来自李白《春思》的‘春风不相识,何事入罗帏?’刘放在另一首诗里,用类似的笔法写风:‘杖籐为笔沙为纸,闲立庭前试草书。无奈春风犹掣肘,等闲撩乱入衣裾’(《致斋太常寺以杖画地成》第二首)。”(《宋诗选注》第64页)
今·陈文新:“那吹开大门、拂动书页的动作,无疑表现着南风的友好;它想悄悄了解老友近来所读何书,等诗人醒后,再畅谈一番。这里,一‘偷’一‘又’,诙谐而又急切;一‘开’一‘翻’,细致而又准确,写出了诗人心境的恬适恰到好处。”(《宋诗鉴赏辞典》第261页)
【总案】 诗人通过创设寂无声息,唯有南风吹拂的氛围写出了自己闲适而有点孤独的心境,从而暗示了他在政治上不大如意的处境和遭遇。诗人在《中山诗话》中说:“诗以意为主,文词次之,或意深义高,虽文词平易,自是奇作。”此诗“虽文词平易”却不失为一篇“意深义高”的佳作。
上一篇:林表民《新昌道中》宋诗原文|译文|注释|赏析
下一篇:文同《新晴山月》宋诗原文|译文|注释|赏析