李清照《浯溪中兴颂诗和张文潜二首》宋诗原文|译文|注释|赏析
五十年功如电扫,华清花柳咸阳草。②
五坊供奉斗鸡儿,酒肉堆中不知老!③
胡兵忽自天上来,逆胡亦是奸雄才。④
勤政楼前走胡马,珠翠踏尽香尘埃。⑤
何为出战辄披靡?传置荔枝多马死!⑥
尧功舜德本如天,安用区区纪文字?
著碑铭德真陋哉!乃令神鬼磨山崖。
子仪、光弼不用猜,天心悔祸人心开。⑦
夏为殷鉴当深戒,简策汗青今具在。⑧
君不见当时张说最多机,虽生已被姚崇卖。⑨
君不见惊人废兴传天宝,中兴碑上今生草!⑩
不知负国有奸雄,但说成功尊国老。(11)
谁令妃子天上来?虢秦韩国皆天才!(12)
苑桑羯鼓玉方响,春风不敢生尘埃。(13)
姓名谁复知安史,健儿猛将安眠死!(14)
去天尺五抱瓮峰,峰头凿出开元字。(15)
时移势去真可哀,奸人心丑深如崖。
西蜀万里尚能反,南内一闭何时开?(16)
可怜孝德如天大,反使将军称好在。(17)
呜呼!奴辈乃不能道辅国用事张后尊,(18)
乃能念春荠长安作斤卖。(19)
【注释】 ①浯溪:在今湖南祁阳县西南五里。中兴颂:唐元结所作,颜真卿所书。大历六年刻于浯溪石崖上,俗称“磨崖碑”。张文潜:即张耒(1052—1112),是李清照之父李格非的朋友,他作了《读中兴颂碑》诗。
②五十年:指唐玄宗在位的四十多年时间,“五十”是举其成数。这是唐由盛而衰的一段时期。华清:宫名,在陕西临潼县南骊山上。玄宗与杨贵妃常在这里游乐。咸阳:秦始皇的都邑,这里借指唐都长安。③五坊:是专为打猎而备的机构,指雕坊、鹘坊、鹞坊、鹰坊、狗坊五坊。④胡兵:指安禄山叛军。安禄山是奚人,其部下亦多非汉人。⑤勤政楼:唐宫楼名,在兴庆宫之东,开元八年造,每年千秋节时玄宗宴庆于此。⑥传(zhuan赚)置:驿站。⑦子仪、光弼:郭子仪、李光弼,平定安史之乱的两员大将。悔祸:不想重复祸乱。⑧夏为殷鉴:《诗·大雅·荡》:“殷鉴不远,在夏后之世。”意谓殷应以夏亡为鉴戒。⑨张说、姚崇:都是玄宗时宰相,二人不和。姚崇临死之际,告诉儿子用古玩等器物引诱张说为自己作碑文,张说果然中计。⑩天宝:唐玄宗年号,是唐由盛及衰的关键。(11)奸雄:指李林甫一流奸诈之人。国老:古代称告老退休的卿大夫为国老。这里指平定安史之乱有功之大将。(12)妃子:指杨贵妃。虢秦韩国:虢国夫人、秦国夫人、韩国夫人,三人都是杨贵妃的姐姐。
(13)羯鼓:乐器,用桑木制作而成。唐玄宗善击羯鼓。方响:乐器,又名“磐”。(14)健儿:壮士。又唐代军士也称健儿。(15)抱瓮峰:又名瓮肚峰,在陕西华山。唐玄宗曾想在峰端上刻“开元”二字,后因人劝阻未刻。(16)西蜀万里尚能反:安史叛军攻陷长安,玄宗逃到西蜀,乱平后返回。
南内:宫城的南边,这里指玄宗从西蜀归来后居住的兴庆宫。(17)将军:指高力士,高曾为骠骑大将军。好在:即好。玄宗被移往太极宫时,李辅国对玄宗无礼,高力士据理维护,并代玄宗传旨问候:“将士各得好在否?”
(18)奴辈:指高力士等。辅国:李辅国。用事:当权。张后:唐肃宗的皇后张氏。尊:一作“专”。(19)春荠长安作斤卖:高力士被流放到巫州后,看到当地人不知食荠菜,赋诗说“两京称斤买,五溪无人采。夷夏虽有殊,气味应不改”。
【译文】 五十年的功业如闪电般转瞬即逝,华清宫的花柳衰败了,咸阳城也长满了荒草。在五坊中任供奉的斗鸡小儿,整日花天酒地不知年岁将老!安史叛军忽然从天而降,逆贼也是奸诈雄才。勤政楼前奔跑着胡马,珍珠翠玉都被践踏入尘埃!为何官军出战就遭惨败?是因为传送荔枝已劳民伤财!尧舜的功德本如天高,何须用区区文字加以记载?用石碑铭记功德实在是浅陋!何况还要派鬼斧神工磨刻山崖。郭子仪、李光弼忠心耿耿无猜疑,苍天和人心都不愿祸乱再度来。夏代的教训殷朝当深以为戒,史书的记载如今都存在。君不见当年张说虽多机谋,却被死去的姚崇算计安排。
君不见天宝年间,国家兴衰的骤变实在令人吃惊。如今中兴碑上业已长满荒草。未想到会有奸雄乱国,只说尊崇有功的国家元老。谁让贵妃来自天外,虢秦韩三位夫人皆有美貌俊才。桑木制的羯鼓与玉质的方响叮咚奏乐,春风也不敢刮起尘埃。谁会想到世上还有安禄山和史思明?健卒猛将都安卧而死!抱瓮峰高可及天,峰头凿出“开元”二字。时势变迁令人不胜悲哀,奸人内心险恶深如山崖。西蜀虽远尚能返回,而南内宫门一闭却难以再开。肃宗的孝德虽高如天,为何反让高力士为玄宗呼号?唉!这奴才不能指斥宦官内宠专朝政,倒能念叨昔日尊荣发牢骚!
【集评】 宋·周辉:“浯溪中兴颂碑,自唐至今,题咏实繁,零陵近虽刊行,止会粹已入石者,曾未暇广搜而博访也。赵明诚待制妻易安李夫人,尝和张文潜长篇二,以妇人而厕众作,非深有思致者能之乎。”(《清波杂志》卷八)
明·陈宏绪:“李易安诗余,脍炙千秋,当在《金荃》、《兰畹》之上。古文如《金石录后序》,自是大家举止,绝不作闺阁妮妮语。《打马图序》,亦复磊落不凡。独其诗歌无传。仅见《和张文潜浯溪中兴碑》二篇,亟录出之,……二诗奇气横溢,尝鼎一脔,已知为驼峰、麟脯矣。古文、诗歌、小词并擅胜场。虽秦黄辈犹难之,称古今才妇第一,不虚也。”(《寒夜录》)
今·程千帆:“像这种具备独特见解和带有讽刺意味的咏史诗,她(李清照)词中就没有出现过。”(《古诗今选》第556页)
今·乔象钟:“李清照不把酿成安史之乱的罪责归之于杨贵妃,而是着重批判了唐玄宗……批判了玄宗的荒淫奢侈,肃宗的庸弱无能,张后的擅权,李辅国的奸丑,元结的虚饰以及高力士被流巫州后的愚黯,……议论看似激烈、苛刻,实际上却抉出了安史之变的根本原因,史识高于张耒之上。两诗气势跌宕,形象生动,……痛快淋漓,毫无衰飒之气。……诗的立意与《夏日绝句》相同,都在激励南渡人物奋发图强,尤其是皇帝、宰相负国家重任者,不能委弃自己的责任,其用心可谓苦矣。”(《宋诗鉴赏辞典》第796—797页)
今·金性尧:“元结的《大唐中兴颂》,全是歌颂之词,未涉玄宗还京后的狼狈情状。黄庭坚、李清照的诗,一面指出玄宗的天宝夺明,自召祸乱,有其应当罪己的一面,但晚年时移势去,过着无实权的太上皇生活时,却连居住南内的自由亦没有,因而又有令人哀怜之处。这样分别写来,倒亦合于史家的公道。”(《宋诗三百首》第236页)
【总案】 这两首诗颇有骨力,作为一名女诗人能写出这样的咏史长篇确实难能可贵。全诗见解深刻,议论精警。对于安史之乱及玄宗返京后被肃宗所囚等历史悲剧的前因后果作了深刻的分析。不仅文字老练,而且颇具史识。诗人如此慨乎言之,其深意在于告诫宋朝的君臣接受历史教训。诗人借古讽今,继承了左思以来的咏史诗优良传统。就本题而言,此诗也远远超过了张耒的原作,而足以与黄庭坚的《书摩崖碑后》相媲美。
上一篇:敖陶孙《洗竹简诸公同赋》宋诗原文|译文|注释|赏析
下一篇:王巩《湘山光孝寺》宋诗原文|译文|注释|赏析