叶绍翁《游园不值》宋诗原文|译文|注释|赏析
应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。②
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
【注释】 ①宋谢枋得选《千家诗》题作《游小园不值》。不值:没有遇上。②怜:爱惜。屐(ji机):木头鞋,鞋底有两道高齿。扣:同叩,敲。柴扉:柴门。
【译文】 大概是怜爱青苔,怕木屐的鞋齿踏踩。我轻轻地敲打着柴扉,却久久不见主人来开。围墙里,定然有满园关不住的春色,你看,一枝红杏伸出墙来。
(王 洪译)
【集评】 明·瞿佑:“陈简斋诗云:‘客子光阴诗卷里,杏花消息雨声中。’陆放翁诗云:‘小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。’皆佳句也。惜全篇不称。叶靖逸诗:‘春色满园关不住,一枝红杏出墙来。’戴石屏:‘一冬天气如春暖,昨日街头卖杏花。’句意亦佳,可以追及之。”(《归田诗话》卷中)
今·钱钟书:“这是古今传诵的诗,其实脱胎于陆游《剑南诗稿》卷十八《马上作》:‘平桥小陌雨初收,淡日穿云翠霭浮;杨柳不遮春色断,一枝红杏出墙头。’不过第三句写得比陆游的新警。《南宋群贤小集》第十册有另一位‘江湖派’诗人张良臣的《雪窗小集》,里面的《偶题》说:‘谁家池馆静萧萧,斜倚朱门不敢敲;一段好春藏不尽,粉墙斜露杏花梢。’第三句有闲字填衬,也不及叶绍翁的来得具体。这种景色,唐人也曾描写,例如温庭筠《杏花》:‘杳杳艳歌春日午,出墙何处隔朱门。’吴融《途见杏花》:‘一枝红杏出墙头,墙外行人正独愁。’又《杏花》:‘独照影时临水畔,最含情处出墙头。’但或则和其他的情景搀杂排列,或则没有安放在一篇中留下印象最深的地位,都不及宋人写得这样醒豁。”(《宋诗选注》第295—296页)
今·程千帆:“从冷寂中写出繁华,这就使人感到一种意外的喜悦。”(《古诗今选》第604页)
今·吴熊和:“叶绍翁写园的一角,比陆游取景小而含意深。在‘出墙来’的前面加上了 ‘关不住’这个‘关’字,突出了春意的活跃,使与‘关’字相应的‘出’字更有精神。‘一枝红杏’与‘满园春色’相对,又显出春光的洋溢,两句中含义有几层,诗意蕴藉。后来就产生了‘关不住的春光’的说法,这两句诗也常用来形容生活中的这类境况了。”(《唐宋诗词探胜》第377页)
今·霍松林:“这首诗的好处之一是写春景而抓住了特点,突出了重点”;“好处之二是‘以少总多’,含蓄蕴藉”;“好处之三是景中有情,诗中有人,而且是优美的情、高洁的人”;“好处之四是不仅景中含情,而且景中寓理,能够引起许多联想,从而给人以哲理的启示和精神的鼓舞”。(《宋诗鉴赏辞典第1242页)
今·倪其心、许逸民:“作者将一段闲情写得如此富有情趣。作者游园是为了追寻春天的脚步,而主人闭园是因为爱惜青苔,这么一说便沟通了主客惜春之心,使访友不遇的惆怅顿时化为乌有。作者看到的是一枝红杏,而引导读者想到的是满园春色,读者与作者在这里又产生了共鸣。‘关不住’和‘出墙来’,互为因果,也蕴含着深刻的哲理。”(《宋人绝句选》第408页)
今·金性尧:“三、四两句是名句,写得自然,寓见微知著之意。……张良臣《偶题》……就是显得太用力了,如‘好春’、‘粉墙’之类总感到有些涂抹,‘藏不尽’比‘关不住’尤其见绌。”(《宋诗三百首》第286页)
【总案】 游园,赏花,寻春,是古代文人墨客反复吟诵的题材,而这首小诗却能够在前人创作的基础上推陈出新,以其新颖的构思、独特的魅力,传诵千古。游园看花而进不了园门,感情上是从有所期待到失望遗憾;忽然看到一枝红杏伸出墙外,进而领略到园中的盎然春意,感情又由失望到意外之惊喜,诗写得十分曲折而有层次。尤其第三、四两句,既渲染了浓郁的春色,又揭示了深刻的哲理,正如霍松林先生所说:“一切美好的、向上的、生机勃勃的新事物是任何人都禁闭不住、压制不了的。”(参见《宋诗鉴赏辞典》第1242页)
缪钺先生在《论宋诗》中说:“宋诗之情思深微而不壮阔,其气力收敛而不发扬,其声响不贵宏亮而贵清冷,其词句不尚蕃艳而尚朴淡,其美不在容光而在意态,其味不重肥醲而重隽永。”叶绍翁的这首七绝正体现了这些特点。取景小而含意深。全诗如一颗多棱面的水晶石,读者可以从不同的角度去发现美。仅此一首诗,叶绍翁的名字便永远镌刻在诗史上。
上一篇:苏洵《游嘉州龙岩》宋诗原文|译文|注释|赏析
下一篇:陆游《游山西村》宋诗原文|译文|注释|赏析