方惟深《舟下建溪》宋诗原文|译文|注释|赏析
客航收浦月黄昏,野店无灯欲闭门。②
倒出岸沙枫半死,系舟犹有去年痕。③
【注释】 ①建溪:闽江的北源,在今福建省。②收浦:即停船靠岸,“浦”是水滨。③倒出岸沙:是指溪水从下面往岸上冲刷,在树木根部冲出一个缺口。半死:即偏枯,树木的一种特异现象。
【译文】 昏黄的月光洒在平静的溪面,一只小船划过水面,摇碎了月影,慢慢靠近岸边。离家远行的游人,向岸上眺望,只见小客店里并无灯光,正准备关门。上岸后将小船系在水边的一株枫树上,令人惊奇的是,这株枫树的根部被溪水冲走了泥土,裸露于水面;偏枯的树干仍保存着去年系舟的斑痕。
【集评】 宋·《莆阳文献》:“此诗荆公爱之,尝书坐右,后人误入荆公集中。”(清·厉鶚《宋诗纪事》卷三十六引)
今·王洪:“诗人从这株留有去年系舟痕迹的半死枫树中,含蓄地表现出异乡飘泊的游子的惆怅,一种淡淡的莫名的哀伤。”“这是诗人在人生旅途上留下的印迹”,寄寓着“对人生的无穷感慨”和“深沉的哲理意味”。(《中国古代山水诗鉴赏辞典》第646页)
【总案】 这首描写旅途夜泊的小诗,隽永可爱。诗人巧妙构思精心选材,描绘出优美的画面,渲染出幽静的氛围,创造了荒村月夜泊舟的静谧境界。诗中的“月黄昏”采用了林逋《山园小梅》中“暗香浮动月黄昏”的诗语;“野店无灯欲闭门”则是据韦应物《滁州西涧》“野渡无人舟自横”改造而来。化用前人诗句,不露痕迹,且另出新意。王洪先生对后两句所蕴含的深慨妙理的评析,可供参考。
上一篇:冯取洽《自题交游风月楼》宋诗原文|译文|注释|赏析
下一篇:陈师道《舟中二首(其一)》宋诗原文|译文|注释|赏析