危稹《送刘帅归蜀》宋诗原文|译文|注释|赏析
万水朝东弱水西,先生归去老峨眉。
人间那得楼千尺,望得峨眉山见时。
【注释】 ①刘帅:题下原注云:“后溪先生也。”按:后溪为刘光祖别号。光祖,字德修,简州阳安(今四川简阳)人,约与危稹在孝宗淳熙年间进士及第,后官至起居郎,右文殿修撰,有《鹤林集》。刘帅或指此人。②弱水:古水名。《山海经·西山经》:“劳山,弱水出焉,而西流于洛。”这里是以弱水西流隐喻友人西归。
【译文】 一万条河水都朝东流入大海,只有那古老的弱水向西流于洛地。先生此次归返西蜀故里,却是要终老于那遥远的名山峨眉。万水千山遮住我的望眼,今后我再也不能见到您。但愿人间有千尺高的楼阁,登上高楼,眼前就映现出青翠的峨眉山和您的英姿!
【集评】 近·陈衍:“用东坡‘那有千寻竹’之意,翻‘绝顶望乡国’之案。爱而不见,此诗自出真情,而错怨江南北山多者,亦望夫化石之痴想也。”(《宋诗精华录》卷四)
今·何庆善:“这首送别小诗,别出心裁,以奇想取胜,体现了宋诗善于翻出新意的特色。这些奇想,乍看无端,寻思有绪;既出人意料之外,又在人意想之中,使人感到既新颖独特,又合情合理。”(《宋诗鉴赏辞典》第1200页)
【总案】 真情出奇想,奇想表真情。可谓写诗诀窍。集评所说甚是。正因有奇想,即使文字朴素,亦有诗味。从手法看,起势突兀,比兴兼具。两个“水”字、两个“峨眉”有意叠用,造成回环往复的音节,也有助于依依眷念情意的表达。
上一篇:俞桂《送人之松江》宋诗原文|译文|注释|赏析
下一篇:左纬《送别》宋诗原文|译文|注释|赏析