陈与义《雨晴》宋诗原文|译文|注释|赏析
天缺西南江面清,纤云不动小滩横。①
墙头语鹊衣犹湿,楼外残雷气未平。②
尽取微凉供稳睡,急搜奇句报新晴。③
今宵绝胜无人共,卧看星河尽意明。④
【注释】 ①天缺:雨过云开,露出一角青天。纤云:细云。此指夏日雨后的高卷云。小滩:喻纤云。②语鹊:喳喳叫的鸟鹊。衣:比拟鸟鹊的羽毛。残雷:即将消失的低沉的雷声。③供:提供。稳睡:安稳入睡。报:回报,报答。④绝胜:非常美妙的情境。星河:天上的银河。尽意:尽情。
【译文】 久阴的天空,露出西南的一片湛蓝,似江水般澄清,一缕纤云,凝然不动,像沙滩纵横。墙头鹊儿细语传情,顾不得羽衣湿重,楼外还响着残雷声,雷公似乎气仍未平。乘着雨后的凉爽,正好安稳入梦;急急地搜觅奇句,描述这雨后新晴。今夜无人与我共赏这绝妙美景,悠然卧看那闪烁的星星,一任诗绪驰骋。
(王 洪译)
【集评】 清·纪昀:“三四眼前景,而写来新警。”(《瀛奎律髓汇评》卷十七)
清·许印芳:“眼前真景,道来便佳,然须古人未道者方可谓之新。取径新矣,又须看措语如何。措语不工,终不警策。‘新警’二字,未易言也。”(同上)
清·贺裳:“陈简斋诗以趣胜,不知正其着魔处,然其俊气自不可掩。如《雨晴》诗:‘墙头语鹊衣犹湿,楼外残雷气未平。’……俱可观。”(《载酒园诗话》卷五)
今·陈永正:“简斋‘雨’诗颇多,不乏佳制。此诗则专写雨过新晴的情景,烘托出诗人欣喜之情。颔联尤为论者所赏。”(《江西派诗选注》第308页)
今·顾之京:“全诗八句,不着一个喜字,喜悦之情即蕴于写景叙事之中,饱含着耐人寻味的欢悦情绪。诗人写景善于捕捉变化中的瞬间,描绘出微妙多变的大自然……全诗从空间的变化写到时间的推移,构成了多层次多侧面的丰富内涵。”(《宋诗鉴赏辞典》第820页)
【总案】 诗题曰“雨晴”,是写雨后之晴,其欣喜之情,不言而喻。这从“微凉”、“稳睡”、“新晴”、“绝胜”一类的字眼中也可看出来。关于首联,有人以为是上下兼写,既写天空雨收云散的晴朗,又写江面泥沙下沉的澄清。但考虑到诗人和江西诗派的诗法渊源,我们有理由认为这两句和黄庭坚的“连空春雪明如洗,忽忆江清水见沙”(《咏雪和广平公》)手法相同,黄诗是以沙喻雪,这里是以江喻天,以滩喻云,更浑化无迹。而且诗人有《晚步》诗“停云甚可爱,重叠如沙汀”,已把这种比喻关系说得很清楚了。“语鹊”、“残雷”用的是拟人化手法,准确传神,新颖生动,表现了诗人敏锐的观察力和丰富的想象力。这正是诗人“急搜奇句”的产物,不失时机生擒活捉美的意象,类似后来杨诚斋的手眼。诗写于北宋末年,在“无人共”的感慨中,多少有几分孤独凄凉的时代阴影。
上一篇:项安世《雨夜》宋诗原文|译文|注释|赏析
下一篇:张耒《霅溪道至四安镇》宋诗原文|译文|注释|赏析