包拯《书端州郡斋壁》宋诗原文|译文|注释|赏析
清心为治本,直道是身谋。②
秀干终成栋,精钢不作钩。③
仓充鼠雀喜,草尽兔狐愁。④
史册有遗训,毋贻来者羞。⑤
【注释】 ①端州:今广东肇庆市。包拯曾任端州知州。郡斋:郡守之府第。②直道:正直之道。③秀干:好的树干。栋:栋梁。
④充:充实。鼠雀:指贪官污吏。兔狐:与上“鼠雀”同义。⑤毋:不要。贻(yi义):留给。来者:后人。
【译文】 清心寡欲为治国之本,正直不阿才能立身长久;挺拔的树干终能成栋梁之材,是好钢决不做那弯曲的衣钩。君不见官仓充实贪官就如鼠雀欢天喜地,草料乏尽污吏就像兔狐叹气发愁。千万要警惕啊!牢记史书里的遗训,决不要给后人留下耻辱污垢!
【集评】 今·金性尧:“流传下来的包拯的诗,仅此一首,‘吉光片羽’,却与他的性格相吻合。全诗的要旨即是谋直道而去贪欲。”(《宋诗三百首》第34页)
【总案】 包拯为我国历史上有名的清官直吏——“包青天”。历来以刚直不阿、为民伸冤著称,而不以诗名世。这是他留传下的唯一的一首诗作。可看作他为人为官之信条。首二句是总提,三四句一正一反,以直木成栋梁和好钢不作钩为喻,激励自己,明白表示了自己的志向。五六两句以鄙夷口气描述了贪官污吏们贪欲营私之丑行,最后警告世人,也警戒自己,务必保持清廉正直,不要在历史上留下污点。诗如其人,质朴刚直,去雕琢、无浮华,千年之后仍可从中窥见包拯的高风亮节、磊落胸怀。
上一篇:寇准《书河上亭壁》宋诗原文|译文|注释|赏析
下一篇:周端臣《买木犀花》宋诗原文|译文|注释|赏析