陆游《十一月四日风雨大作》宋诗原文|译文|注释|赏析
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。①
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。②
【注释】 ①戍:守卫。轮台:在今新疆自治区轮台县,汉武帝曾派兵在此守卫,后成为诗人笔下远方边塞的代称。②夜阑:夜深。铁马:披着铁甲的战马。
【译文】 偏僻的山村里独自僵卧,小窗外听得风雨大作。烈士暮年不会叹老嗟卑,仍想着投身边塞,杀敌卫国。夜深了,风雨声如千军万马,呼啸而过;睡梦中,我骑着披甲的战马,雄姿英发,驰过大漠冰河!
【集评】 今·钱钟书:“爱国情绪饱和在陆游的整个生命里,洋溢在他的全部作品里;他看到一幅画马,碰见几朵鲜花,听了一声雁唳,喝几杯酒,写几行草书,都会惹起报国仇、雪国耻的心事,血液沸腾起来,而且这股热潮冲出了他的白天清醒生活的边界,还泛滥到他的梦境里去。这也是在旁人的诗集里找不到的。”(《宋诗选注》第192页)
今·吴熊和:“这个雄奇壮丽的梦境正展现了陆游至老壮心不已的精神境界。”(《唐宋诗词探胜》第351页)
今·金性尧:“第一句与第三句‘卧’字犯复,其实完全可以避免。”(《宋诗三百首》第279页)
【总案】 少年时豪宕感激,顾盼自雄,乃人情之常,不足为奇。而中年过后,随着身体的衰老,人事的挫折,即往往移的就箭认可现实,以委运乘化之想,作安身立命之方。放翁难能可贵之处,在于屡受挫折而不改爱国初衷,年虽老迈而不失英雄本色。作此诗时,诗人已六十八岁,闲居山阴。在一般人看来,道得无官一身轻,国事民瘼,肉食者谋之,乐得以清闲自在,打发余年。而放翁雄心犹昔,不知老之将至,仍幻想着杀敌报国。年已老迈,寒天僵卧,又是偏僻孤村,又是风雨大作,则可哀者原非一端,而诗人却道“不自哀”。只此三字,志士与庸人判然可见。不惟不自哀,还想着到前线杀敌卫国,此更出于常人常情之上。有此志向,才有下面的梦境或想象。“铁马冰河”四字,音节意象,都给人威风凛凛之感。这首小诗挟风雨之气,借铁马冰河之想,写得极有气势,几难使人想象出自六十八岁老翁之手。
上一篇:林稹《冷泉亭》宋诗原文|译文|注释|赏析
下一篇:魏了翁《十二月九日雪融夜起达旦》宋诗原文|译文|注释|赏析